Traducción generada automáticamente
Cavalli Alati
Alberto Cheli
Fliegende Pferde
Cavalli Alati
Und larirà und larirà….E larirà e larirà….
Ich bin barfuß über die Steine gelaufen,Ho camminato a piedi nudi sopra I sassi
Die ersten Schritte des Lebens,I primi passi della vita,
Ich hatte eine Mutter, ich hatte die Milch, ich hatte die Brust,Ho avuto madre, ho avuto il latte, ho avuto il seno
An der ich meine Hand festhalten konnte.Dove aggrappare la mia mano
Ich habe schon in einem dunklen Hof gespielt,Ho già giocato in un cortile senza luce
Mit einem Ball aus Pappe.Con una palla di cartone
Ich habe zwei blaue Augen und eine blonde Strähne gekannt,Ho conosciuto due occhi azzurri e un ciuffo biondo
Aber ich erinnere mich nicht mehr an den Namen.Ma non me ne ricordo il nome
Und larirà und larirà….E larirà e larirà….
Ich bin über die ersten Enttäuschungen gelaufen,Ho camminato sulle prime delusioni,
Die ersten Dornen des Lebens,Le prime spine della vita,
Ich hatte Freunde, ein Mädchen und auf ihrer BrustHo avuto amici, una ragazza e sul suo seno
Fühlte ich mich wie ein echter Mann.Mi son sentito un vero uomo,
Ich hielt sie mit Ausreden und Lügen festL’ho trattenuta con pretesti e con bugie
Im Halbdunkel des Abends,Nella penombra della sera,
Aber sie nannte dieses Spiel WahnsinnMa lei quel gioco l’ha chiamato una pazzia
Und ist leicht davon gelaufen.Ed è fuggita via leggera.
Ich bin in die erste große Liebe gelaufen,Ho camminato dentro il primo grande amore,
Den ersten Fehler des Lebens,Il primo sbaglio della vita,
Eine Wette zwischen Kopf und Herz,Una scommessa della testa contro il cuore,
In jedem Fall eine Wunde;In ogni caso una ferita;
Und der Boden öffnete sich unter meinen Füßen,E sulla terra spalancarsi sotto I piedi
Wenn du keinen Gott auf deiner Seite hast,Se non hai dio dalla tua parte,
Und auf den Spuren von bereits vergangenen Pferden,E sulle orme di cavalli già passati,
Fliegende Pferde des Schicksals;Cavalli alati della sorte;
Und auf meinem Kopf die ersten weißen Haare,E sulla testa I primi miei capelli bianchi,
Die ersten Schwankungen des Lebens,I primi sbalzi della vita,
Und meine Schultern sind gebeugt, die Hüften krumm,E le mie spalle sono curve, curvi I fianchi,
Es gibt noch den letzten Anstieg:C’è ancora l’ultima salita:
Am Ende der Dunkelheit gibt es eine Tür und dahinter nichts,In fondo al buio c’è una porta e dietro niente
Dann nichts auf der anderen Seite,Poi niente da quest’altra parte,
Ich kann jetzt nicht mit dem Zweifel sein,Non posso stare proprio adesso con il dubbio,
Auch wenn der Zweifel mich amüsiert.Anche se il dubbio mi diverte.
Und larirà und larirà….E larirà e larirà….
Ich gehe auf meinen wackeligen Beinen,Sto camminando sulle mie malferme gambe
Immer noch die Schritte des Lebens,Ancora I passi della vita,
Ich habe Liebe, Verständnis und auch mein Herz gegeben,Ho dato amore comprensione e cuore anche,
Aber ohne Gegenleistung.Senza però contropartita.
Und jetzt geh, wann du willst, fliegendes Pferd,E adesso parti quando vuoi, cavallo alato,
Der Himmel ist die letzte Grenze,Il cielo è l’ultima frontiera,
Ich bin einer, vielleicht der einzige Soldat,Io sono uno, forse l’unico soldato
Der nicht weiß, wie man ein Gebet spricht.Che non sa dire una preghiera
Und larirà und larirà….E larirà e larirà….



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alberto Cheli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: