Traducción generada automáticamente

A Partir de Mañana
Alberto Cortez
Vanaf Morgen
A Partir de Mañana
Vanaf morgen begin ik de helft van mijn leven te levenA partir de mañana empezaré a vivir la mitad de mi vida
Vanaf morgen begin ik de helft van mijn dood te stervenA partir de mañana empezaré a morir la mitad de mi muerte
Vanaf morgen begin ik terug te keren van mijn heenreisA partir de mañana empezaré a volver de mi viaje de ida
Vanaf morgen begin ik elk geluk te metenA partir de mañana empezaré a medir cada golpe de suerte
Vanaf morgen begin ik een gezonder levenA partir de mañana empezaré a vivir una vida más sana
Dat wil zeggen, dat ik morgen betere wegen ga bewandelenEs decir, que mañana empezaré a rodar por mejores caminos
Betere sigaretten en waarom niet, de beste appelsEl tabaco mejor y también por qué no, las mejores manzanas
De beste lol en aan tafel, de beste wijnLa mejor diversión y en la mesa mejor, el mejor de los vinos
Tot vandaag was ik alleen maar wat ik ben, een leerling van Don QuichotHasta el día de hoy, solo fui lo que soy, aprendiz de Quijote
Ik heb kunnen vechten en soms zelfs winnen, zonder mijn snor te verliezenHe podido luchar y hasta a veces ganar, sin perder el bigote
Nu moet ik denken dat de klokken niet mogen stoppen met luidenAhora debo pensar que no pueden dejar de sonar las campanas
Ook al moet ik meer doen, dan vandaag en gisterenAunque tenga que hacer, más que hoy y que ayer
Vanaf morgenA partir de mañana
Als ik vanaf morgen zou besluiten de helft van mijn dood te levenSi a partir de mañana decidiera vivir la mitad de mi muerte
Of als ik vanaf morgen zou besluiten de helft van mijn leven te stervenO a partir de mañana decidiera morir la mitad de mi vida
Vanaf morgen zou ik moeten accepteren dat ik niet de sterkste benA partir de mañana debería aceptar, que no soy el más fuerte
Dat ik geen moed of schaamte heb om mijn diepste wonden te verbergenQue no tengo valor ni pudor de ocultar mis más hondas heridas
Als ik vanaf morgen zou besluiten een rustig leven te levenSi a partir de mañana decidiera vivir una vida tranquila
Zonder te hoeven vliegen, rennen en lijden, en veel serieuzer te zijnSin tener que volar, que correr y sufrir, y ser mucho más serio
Morgen zou iedereen tegen me kunnen zeggen: Je batterijen zijn opTodo el mundo mañana me podría decir: Se agotaron tus pilas
Je hebt geen licht meer, je kunt niet verder, je hebt geen mysterie meerTe has quedado sin luz, ya no puedes seguir, ya no tienes misterio
Tot vandaag was ik alleen maar wat ik ben, een leerling van Don QuichotHasta el día de hoy, solo fui lo que soy, aprendiz de Quijote
Ik heb kunnen vechten en soms zelfs winnen, zonder mijn snor te verliezenHe podido luchar y hasta a veces ganar, sin perder el bigote
Nu moet ik denken dat de klokken niet mogen stoppen met luidenAhora debo pensar que no pueden dejar de sonar las campanas
Ook al moet ik meer doen, dan vandaag en gisterenAunque tenga que hacer, más que hoy y que ayer
Vanaf morgenA partir de mañana
Elk geluk zal ik beginnen te meten, vanaf morgenCada golpe de suerte empezaré a medir, a partir de mañana
Van mijn heenreis begin ik terug te keren, vanaf morgenDe mi viaje de ida empezaré a volver, a partir de mañana
De helft van mijn dood begin ik te sterven, vanaf morgenLa mitad de mi muerte empezaré a morir, a partir de mañana
De helft van mijn leven begin ik te leven, vanaf morgenLa mitad de mi vida empezaré a vivir a partir de mañana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alberto Cortez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: