Traducción generada automáticamente

Callejero
Alberto Cortez
Straßenhund
Callejero
Er war ein Straßenhund aus Überzeugung;Era callejero por derecho propio;
seine Philosophie der Freiheitsu filosofía de la libertad
war es, seine eigene zu gewinnen, ohne andere zu fesselnfue ganar la suya, sin atar a otros
und über andere niemals hinwegzugehen.y sobre los otros no pasar jamás.
Obwohl er zu allen gehörte, hatte er nie einen Besitzer,Aunque fue de todos, nunca tuvo dueño
der seine Existenz einschränken konnte.que condicionara su razón de ser.
Frei wie der Wind war unser Hund,Libre como el viento era nuestro perro,
unserer und der Straße, die ihn geboren hat.nuestro y de la calle que lo vio nacer.
Er war ein Straßenhund mit der Sonne auf dem Rücken,Era un callejero con el sol a cuestas,
treu seinem Schicksal und seiner Meinung;fiel a su destino y a su parecer;
ohne feste Zeiten für sein Nickerchensin tener horario para hacer la siesta
und ohne dem Morgen Rechenschaft abzulegen.ni rendirle cuentas al amanecer.
Er war unser Hund und war die Zärtlichkeit,Era nuestro perro y era la ternura,
die wir jeden Tag mehr verlierenesa que perdemos cada día más
und er war eine Metapher für das Abenteuer,y era una metáfora de la aventura
das im Wörterbuch nicht zu finden ist.que en el diccionario no se puede hallar.
Ich sage "unser Hund", denn was wir lieben,Digo ""nuestro perro"" porque lo que amamos
halten wir für unser Eigentumlo consideramos nuestra propiedad
und er gehörte den Kindern und dem alten Pablo,y era de los niños y del viejo Pablo
den er aus seiner Einsamkeit rettete.a quien rescataba de su soledad.
Er war ein Straßenhund und war die FigurEra un callejero y era el personaje
an der offenen Tür in jedem Zuhausede la puerta abierta en cualquier hogar
und er war in unserem Viertel wie die Landschaft,y era en nuestro barrio como del paisaje,
der Nachtwächter, der Pfarrer und alle anderen.el sereno, el cura y todos los demás.
Er war der Straßenhund der schönen DingeEra el callejero de las cosas bellas
und er ging mit ihnen, als er fortging;y se fue con ellas cuando se marchó;
trank auf einen Schlag alle Sterne,se bebió de golpe todas las estrellas,
schlief ein und wachte nicht mehr auf.se quedó dormido y ya no despertó.
Er hinterließ uns den Raum als Testament,Nos dejó el espacio como testamento,
voller Nostalgie, voller Emotion.lleno de nostalgia, lleno de emoción.
Sein Gedächtnis wandert durch die Gefühle,Vaga su recuerdo por los sentimientos
um sie in diesem Lied zu verstreuen.para derramarlos en esta canción.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alberto Cortez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: