Traducción generada automáticamente

Castillos En El Aire
Alberto Cortez
Châteaux Dans Les Airs
Castillos En El Aire
Il voulait voler comme les mouettesQuiso volar igual que las gaviotas
Libre dans l'air, dans l'air libreLibre en el aire, por el aire libre
Et les autres ont dit : Pauvre idiot !Y los demás dijeron: ¡Pobre idiota!
Il ne sait pas que voler c'est impossible !¡No sabe que volar es imposible!
Mais il a déployé ses ailes vers le cielMas extendió las alas hacia el cielo
Et peu à peu, il a pris de l'altitudeY poco a poco, fue ganando altura
Et les autres, sont restés sur le solY los demás, quedaron en el suelo
Gardant leur raisonGuardando la cordura
Et il a construit, des châteaux dans les airsY construyó, castillos en aire
Au grand soleil, avec des nuages de cotonA pleno sol, con nubes de algodón
Dans un endroit, où jamais personneEn un lugar, adonde nunca nadie
N'a pu arriver en utilisant la raisonPudo llegar usando la razón
Et il a créé des fenêtres fabuleusesY construyó ventanas fabulosas
Remplies de lumière, de magie et de couleurLlenas de luz, de magia y de color
Et il a convoqué le lutin des chosesY convocó al duende de las cosas
Qui a beaucoup à voir avec l'amourQue tiene mucho que ver con el amor
Chez les autres, en le voyant si heureuxEn los demás, al verlo tan dichoso
L'alarme a sonné, des règles ont été établiesCundió la alarma, se dictaron normas
Qu'il ne soit pas contagieuxNo vaya a ser que fuera contagioso
D'essayer d'être heureux de cette façonTratar de ser feliz de aquella forma
La conclusion est claire et sans appelLa conclusión es clara y contundente
Il a été condamné pour sa folieLo condenaron por su chifladura
À cohabiter de nouveau avec les gensA convivir de nuevo con la gente
Vêtu de raisonVestido de cordura
Pour avoir construit des châteaux dans les airsPor construir castillos en el aire
Au grand soleil, avec des nuages de cotonA pleno sol, con nubes de algodón
Dans un endroit, où jamais personneEn un lugar, adonde nunca nadie
N'a pu arriver en utilisant la raisonPudo llegar usando la razón
Et pour avoir ouvert des fenêtres fabuleusesY por abrir ventanas fabulosas
Remplies de lumière, de magie et de couleurLlenas de luz, de magia y de color
Et avoir convoqué le lutin des chosesY convocar al duende de las cosas
Qui ont beaucoup à voir avec l'amourQue tienen mucho que ver con el amor
Voici la fin de l'histoire de l'idiotAcaba aquí la historia del idiota
Qui dans l'air, comme l'air libreQue por el aire, como el aire libre
Voulait voler comme les mouettesQuiso volar igual que las gaviotas
Mais c'est impossible, non ?Pero eso es imposible, ¿o no?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alberto Cortez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: