Traducción generada automáticamente

Qué Suerte He Tenido de Nacer
Alberto Cortez
What Luck I've Had to Be Born
Qué Suerte He Tenido de Nacer
What luck I've had to be bornQué suerte he tenido de nacer
To shake hands with a friendPara estrechar la mano de un amigo
And witness as a witnessY poder asistir como testigo
The miracle of each sunriseAl milagro de cada amanecer
What luck I've had to be bornQué suerte he tenido de nacer
To have the option of the balancePara tener la opción de la balanza
Weighing defeat and hopeSopesar la derrota y la esperanza
With glory and the fear of fallingCon la gloria y el miedo de caer
What luck I've had to be bornQué suerte he tenido de nacer
To understand that the honest and the wickedPara entender que el honesto y el perverso
Are owners alike of the universeSon dueños por igual del universo
Even if they have different opinionsAunque tengan distinto parecer
What luck I've had to be bornQué suerte he tenido de nacer
To be silent when the wisest speaksPara callar cuando habla el que más sabe
Learning to listen, that's the keyAprender a escuchar, ésa es la clave
If one intends to knowSi se tiene intenciones de saber
What luck I've had to be bornQué suerte he tenido de nacer
And I say it without false triumphalismY lo digo sin falsos triunfalismos
Total victory, one's ownLa victoria total, la de uno mismo
Is realized in being and not beingSe concreta en el ser y en el no ser
What luck I've had to be bornQué suerte he tenido de nacer
To sing to people and to the rosePara cantarle a la gente y a la rosa
And to the dog and to love and to anythingY al perro y al amor y a cualquier cosa
That the feeling can embraceQue pueda el sentimiento recoger
What luck I've had to be bornQué suerte he tenido de nacer
To have access to the fortunePara tener acceso a la fortuna
To be a river instead of a pondDe ser río en lugar de ser laguna
To be rain instead of watching it rainDe ser lluvia en lugar de ver llover
What luck I've had to be bornQué suerte he tenido de nacer
To eat the apple consciouslyPara comer a conciencia la manzana
Without the ancestral fear of the cassockSin el miedo ancestral a la sotana
Nor the final revenge of LuciferNi a la venganza final de Lucifer
But I know, I know wellPero sé, bien que sé
That someday I will also dieQue algún día también me moriré
If now I live content with my luckSi ahora vivo contento con mi suerte
God knows what I will think when my death comesSabe Dios qué pensaré cuando mi muerte
What my balance will be in agony, I don't knowCuál será en la agonía mi balance, no lo sé
I've never been in that situationNunca estuve en ese trance
But I know, I know wellPero sé, bien que sé
That in my final journey I will hearQue en mi viaje final escucharé
The ambiguous tolling of the bellsEl ambiguo tañir de las campanas
Saluting my farewell, and another morningSaludando mi adiós, y otra mañana
And another voice, like me, with a different accentY otra voz, como yo, con otro acento
Will sing to the four windsCantará a los cuatro vientos
What luck I've had to be bornQué suerte he tenido de nacer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alberto Cortez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: