Traducción automática

That's So True
Alberto Escanes
C'est tellement vrai
That's So True
Je pourrais aller lire dans tes penséesI could go and read your mind
Penser à ta tête de débile tout le tempsThink about your dumb face all the time
Vivant dans ta maison de verre, je suis dehors, euhLiving in your glass house, I'm outside, uh
Regardant dans de grands yeux bleusLooking into big blue eyes
Tu l'as fait juste pour me blesser, me faire pleurerDid it just to hurt me, make me cry
Souriant à travers tout ça, ouais, c'est ma vieSmiling through it all, yeah, that's my life
T'es un idiot, maintenant j'en suis sûrYou're an idiot, now I'm sure
Maintenant je suis positif, je devrais aller la prévenirNow I'm positive, I should go and warn her
Ooh, parie que tu penses : Elle est trop coolOoh, bet you're thinking: She's so cool
Relaxant sur ton canapé, lançant des regards de l'autre côté de la pièceKicking back on your couch, making eyes from across the room
Attends, je pense que j'y ai déjà été aussiWait, I think I've been there too
Qu'est-ce qu'elle a fait pour te faire craquer ? (Euh-huh)What'd she do to get you off? (Uh-huh)
Défait ses cheveux comme, oh mon DieuTaking down her hair like, oh my God
Enlevant ta chemise, j'ai fait ça une foisTaking off your shirt, I did that once
Ou deux, euhOr twice, uh
Non, je sais, je sais que je vais me barrer (euh-huh)No, I know, I know I'll fuck off (uh-huh)
Mais je pense que je l'aime bien, elle est trop funBut I think I like her, she's so fun
Attends, je pense que je la déteste, je ne suis pas si évoluéWait, I think I hate her, I'm not that evolved
Désolé qu'elle ne le réalise pas, triste, triste garçonI'm sorry she's missing it, sad, sad boy
Ce n'est pas mes affaires, mais je devais te prévenirNot my business, but I had to warn ya
Ooh, parie que tu penses : Elle est trop coolOoh, bet you're thinking: She's so cool
Relaxant sur ton canapé, lançant des regards de l'autre côté de la pièceKicking back on your couch, making eyes from across the room
Attends, je pense que j'y ai déjà été aussiWait, I think I've been there too
Ooh, tu me fais penser : Elle est trop coolOoh, you've got me thinking: She's so cool
Mais je sais ce que je sais et tu n'es qu'un autre mecBut I know what I know and you're just another dude
Ooh, c'est tellement vraiOoh, that's so true
Je suis sorti vivant, mais je pense que j'ai perdu le nordMade it out alive, but I think I lost it
J'ai dit que ça allait, je l'ai dit depuis le cercueilSaid that I was fine, said it from the coffin
Tu te souviens comment je suis mort quand tu as commencé à marcher ?Remember how I died when you started walking?
C'est ma vie, c'est ma vieThat's my life, that's my life
Je vais me battre, enlevant mes boucles d'oreillesI'll put up a fight, taking out my earrings
Tu ne sais pas l'ambiance ? Tu ne sais pas le feeling ?Don't you know the vibe? Don't you know the feeling?
Tu devrais passer la nuit, me retrouver sur ton plafondYou should spend the night, catch me on your ceiling
C'est ton prix, c'est ton prixThat's your prize, that's your prize
Eh bienWell
Mm, parie que tu penses : Elle est trop coolMm, bet you're thinking: She's so cool
Relaxant sur ton canapé, lançant des regards de l'autre côté de la pièceKicking back on your couch, making eyes from across the room
Attends, je pense que j'y ai déjà été aussiWait, I think I've been there too
Ooh, tu me fais penser : Elle est trop coolOoh, you've got me thinking: She's so cool
Mais je sais ce que je sais et tu n'es qu'un autre mecBut I know what I know and you're just another dude
Ooh, c'est tellement vrai, ooh, ohOoh, that's so true, ooh, oh




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alberto Escanes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: