Traducción generada automáticamente
Tu Forma de Ser
Alberto Y Gilberto
Deine Art zu sein
Tu Forma de Ser
Ich sah dich, kommen, am Arm eines Freundes, als du die Bar betratstTe vi, llegar, del brazo de un amigo cuando entraste al bar
Und du bist hingefallen, hast mir den Pinguin umgeworfen, hast den Siphon umgestoßenY te caiste al piso, me tiraste el pingüino me tiraste el sifón
Die Scheiben meines Herzens sind zerbrochenEstallaron los vidrios de mi corazon
Ich sah dich, tanzen, strahlend in deiner Abwesenheit, ohne es zu merkenTe vi, bailar, brillando con tu ausencia sin sentir llevar
Gestoßen an die Tische, hast dich über alle lustig gemacht, hast über mich gelachtChocando con las mesas, te burlaste de todos, te reiste de mi
Deine Freundinnen sind vor dir geflohenTus amigas escaparon de vos
Und ich bin verrückt nach deiner Art zu sein, ich bin verrückt nach deiner Art zu seinY a mí me volvió loco tu forma de ser, a mí me vuelve loco tu forma de ser
Dein Egoismus und deine Einsamkeit, sind Sterne in der Nacht der MittelmäßigkeitTu egoismo y tu soledad, son estrellas en la noche de la mediocridad
Ich bin verrückt nach deiner Art zu sein, ich bin verrückt nach deiner Art zu seinMe vuelve loco tu forma de ser, a mí me volvió loco tu forma de ser
Dein Egoismus und deine Einsamkeit, sind Juwelen auf dem Schiff der MittelmäßigkeitTu egoismo y tu soledad, son joyas en el barco de la mediocridad
Du kamst zu mir, hast mein Bier genommen, hast mir so zugelächeltViniste a mi, tomaste mi cerveza me sonreiste así
Schwimmend in deinem Wahnsinn, wusste nicht, was ich tun sollteNadando en tu demencia, no sabía que hacer
Ich versuchte dich zu küssen, du hast mir eine Ohrfeige gegeben und angefangen zu weinenTe trate de besar, me pegaste un sopapo y te pusiste a llorar
Ich bin verrückt nach deiner Art zu sein, ich bin verrückt nach deiner Art zu seinMe vuelve loco tu forma de ser, a mí me volvió loco tu forma de ser
Dein Egoismus und deine Einsamkeit, sind Sterne in der Nacht der MittelmäßigkeitTu egoismo y tu soledad, son estrellas en la noche de la mediocridad
Ich bin verrückt nach deiner Art zu sein, ich bin verrückt nach deiner Art zu seinMe vuelve loco tu forma de ser, a mí me volvió loco tu forma de ser
Dein Egoismus und deine Einsamkeit, sind Juwelen auf dem Schiff der MittelmäßigkeitTu egoismo y tu soledad, son joyas en el barco de la mediocridad
Ich bin verrückt nach deiner Art zu sein, ich bin verrückt nach deiner Art zu seinMe vuelve loco tu forma de ser, a mí me volvió loco tu forma de ser
Dein Egoismus und deine Einsamkeit, sind Sterne in der Nacht der MittelmäßigkeitTu egoismo y tu soledad, son estrellas en la noche de la mediocridad
Ich bin verrückt nach deiner Art zu sein, ich bin verrückt nach deiner Art zu seinMe vuelve loco tu forma de ser, a mí me volvió loco tu forma de ser
Dein Egoismus und deine Einsamkeit, sind Juwelen auf dem Schiff der MittelmäßigkeitTu egoismo y tu soledad, son joyas en el barco de la mediocridad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alberto Y Gilberto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: