Traducción generada automáticamente

Flor de Tangerina (part. Elba Ramalho)
Alceu Valença
Blüte der Mandarine (feat. Elba Ramalho)
Flor de Tangerina (part. Elba Ramalho)
Heute habe ich geträumt, dass sie zurückkommtHoje eu sonhei que ela voltava
Und viel schöner war als zuvorE vinha muito mais que linda
Im Halbdunkel weckte sie michÀ meia-luz me acordava
Riechend nach MandarinenblüteCheirando à flor de tangerina
Ich liebte sie und tauchte einEu lhe amava e mergulhava
In ihren Blick, so blau wie ein PoolNo seu olhar de azul piscina
Und sanft ertrank ichE docemente me afogava
In ihrem klaren WasserEm suas águas cristalinas
Ich liebte sie und tauchte einEu lhe amava e mergulhava
In ihren Blick, so blau wie ein PoolNo seu olhar de azul piscina
Und sanft ertrank ichE docemente me afogava
In ihrem klaren WasserEm suas águas cristalinas
In ihrem WasserEm suas águas
Dann träumte ich, dass sie zurückkamDepois sonhei que ela voltava
Und diesmal viel schöner war als zuvorE dessa vez bem mais que linda
Im Halbdunkel streichelte sie michÀ meia-luz me afagava
Und ihre Haut war so zartE sua pele era tão fina
Als ich aufwachte, kam mein SchatzQuando acordei, meu bem chegava
Ich weiß nicht, ob sie mich noch willNão sei se ela me quer ainda
So früh am Morgen zu kommenChegar assim, de madrugada
Misstrauisch und ein bisschen schüchternDesconfiada e meio tímida
Als ich aufwachte, kam mein SchatzQuando acordei, meu bem chegava
Ich weiß nicht, ob sie mich noch willNão sei se ela me quer ainda
So früh am Morgen zu kommenChegar assim, de madrugada
Misstrauisch und ein bisschen schüchternDesconfiada e meio tímida
MisstrauischDesconfiada
Heute habe ich geträumt, dass sie zurückkommtHoje eu sonhei que ela voltava
Und viel schöner war als zuvorE vinha muito mais que linda
Im Halbdunkel weckte sie michÀ meia-luz me acordava
Riechend nach MandarinenblüteCheirando à flor de tangerina
Ich liebte sie und tauchte einEu lhe amava e mergulhava
In ihren Blick, so blau wie ein PoolNo seu olhar de azul piscina
Und sanft ertrank ichE docemente me afogava
In ihrem klaren WasserEm suas águas cristalinas
Ich liebte sie und tauchte einEu lhe amava e mergulhava
In ihren Blick, so blau wie ein PoolNo seu olhar de azul piscina
Und sanft ertrank ichE docemente me afogava
In ihrem klaren WasserEm suas águas cristalinas
In ihrem WasserEm suas águas
Dann träumte ich, dass sie zurückkamDepois sonhei que ela voltava
Und diesmal viel schöner war als zuvorE dessa vez bem mais que linda
Im Halbdunkel streichelte sie michÀ meia-luz me afagava
Und ihre Haut war so zartE sua pele era tão fina
Als ich aufwachte, kam mein SchatzQuando acordei, meu bem chegava
Ich weiß nicht, ob sie mich noch willNão sei se ela me quer ainda
So früh am Morgen zu kommenChegar assim, de madrugada
Misstrauisch und ein bisschen schüchternDesconfiada e meio tímida
Als ich aufwachte, kam mein SchatzQuando acordei, meu bem chegava
Ich weiß nicht, ob sie mich noch willNão sei se ela me quer ainda
So früh am Morgen zu kommenChegar assim, de madrugada
Misstrauisch und ein bisschen schüchternDesconfiada e meio tímida
MisstrauischDesconfiada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alceu Valença y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: