Traducción generada automáticamente

O Esbarro
Alcides Gerardi
O Esbarro
Desculpando-se do esbarro
Ela pediu-me um cigarro
Em gestos muito banais
E fazendo-lhe a vontade
Eu vi na leviandade
As suas credenciais
Mostrando não ser idônea
Falou-me sem cerimônia
E o braço me ofereceu
Mas confesso enquanto escuto-a
Uma simpatia mútua
Entre nós dois floresceu
De manhã ao despedir-me
Julguei tê-la posto firme
No bom caminho do bem
Jurando, ela me dizia
Que nunca mais pediria
Nem um cigarro a ninguém
Voltando a noite apressado
Ao novo encontro marcado
Minha alegria morreu
Pois lá no lugar do esbarro
Ela acendia um cigarro
Que um outro ingênuo lhe deu
El Tropezón
Disculpándose por el tropezón
Ella me pidió un cigarrillo
Con gestos muy comunes
Y al complacerla
Vi en la ligereza
Sus credenciales
Mostrando no ser íntegra
Me habló sin ceremonias
Y me ofreció su brazo
Pero debo confesar mientras la escucho
Una simpatía mutua
Entre los dos floreció
Por la mañana al despedirme
Creí haberla puesto en el buen camino
Jurando, ella me decía
Que nunca más pediría
Un cigarrillo a nadie
Al regresar apresurado por la noche
Al nuevo encuentro pactado
Mi alegría murió
Pues allí en lugar del tropezón
Ella encendía un cigarrillo
Que otro ingenuo le dio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alcides Gerardi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: