Transliteración y traducción generadas automáticamente
Rooh Ka Rang
Alcimar Lourenco
El Color del Alma
Rooh Ka Rang
¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey!
El color del alma
रूह का रंग
rooh ka rang
El color del alma
रूह का रंग
rooh ka rang
Nunca se va
कभी न मिट
kabhi na mitta
Camino por senderos hermosos
सुंदर राहों पे चलता ह
sundar raahon pe chalta hoon
Con luz en el corazón
दिल में रोशनी जलती ह
dil mein roshni jalti hai
He pasado por la oscuridad
अंधेरों से गुज़रा ह
andheron se guzra hoon
Entonces este mundo se ve
तब ये दुनिया दिखती ह
tab yeh duniya dikhti hai
Camina conmigo, no te alejes
साथ चलो, तुम दूर न रह
saath chalo, tum door na raho
Este latido se siente en todos
ये धड़कन सबको मिलती ह
yeh dhadkan sabko milti hai
Cae el peso, se rompen las cadenas
बोझ गिरा, ज़ंजीर टूट
bojh gira, zanjeer tooti
Mi alma ahora florece
रूह मेरी अब खिलती ह
rooh meri ab khilti hai
Color verdadero (hey)
असली रंग (हे)
asli rang (hey)
Forma auténtica (hey)
असली रूप (हे)
asli roop (hey)
El sueño ahora es real (hey)
सपना अब सच (हे)
sapna ab sach (hey)
Todos libres (hey)
सब आज़ाद (हे)
sab aazaad (hey)
El color del alma (hey)
रूह का रंग (हे)
rooh ka rang (hey)
Nunca se va (hey)
कभी न मिटा (हे)
kabhi na mitta (hey)
Cuando los corazones se conectan
दिल से दिल जब जुड़ता ह
dil se dil jab judta hai
El mundo canta junto
दुनिया साथ में गाती ह
duniya saath mein gaata hai
Toma mi mano (hey)
हाथ थामो (हे)
haath thamo (hey)
Une los corazones (hey)
दिल को जोड़ो (हे)
dil ko jodo (hey)
Vive la magia, vive el amor
जादू जीयो, प्यार को जीय
jaadu jeeyo, pyaar ko jeeyo
Baila junto (hey)
नाचो साथ (हे)
naacho saath (hey)
Canta fuerte (hey)
गाओ ज़ोर से (हे)
gao zor se (hey)
Vive la libertad del alma
रूह की आज़ादी को जीय
rooh ki aazaadi ko jeeyo
El color del alma nunca se va
रूह का रंग कभी मिटा नह
rooh ka rang kabhi mitta nahi
El color del alma nunca se va
रूह का रंग कभी मिटा नह
rooh ka rang kabhi mitta nahi
Solo amor y amor
बस प्यार ही प्यार
bas pyaar hi pyaar
Solo amor y amor
प्यार ही प्यार
pyaar hi pyaar
En los valles y las nubes
वादियों और बादलों म
vaadiyon aur baadalon mein
Mi alma vuela
मेरी रूह परवाज़ कर
meri rooh parwaaz kare
Los colores de la verdad se esparcen
सच के रंग बिखर जाए
sach ke rang bikhar jaaye
Cada atadura se rompe
हर बंधन खुद टूट पड
har bandhan khud toot pade
El amor es ahora el camino
प्यार ही अब रास्ता ह
pyaar hi ab raasta hai
La magia es el destino
जादू ही मंजिल ह
jaadu hi manzil hai
Cuando los corazones se conectan
दिल से दिल जब जुड़ता ह
dil se dil jab judta hai
Todo el mundo brilla
सारा जहाँ रोशन ह
saara jahaan roshan hai
Cadenas rotas (sí)
ज़ंजीर टूटी (पा)
zanjeer tooti (pá)
La libertad danza (sí)
आज़ादी झूमी (पा)
aazaadi jhoomi (pá)
Escucha el mundo (hey)
दुनिया सुन लो (हे)
duniya sun lo (hey)
Baila junto (hey)
साथ में नाचो (हे)
saath mein nacho (hey)
El color del alma
रूह का रंग
rooh ka rang
El color del alma
रूह का रंग
rooh ka rang
Nunca se va
कभी न मिट
kabhi na mitta
Toma mi mano (hey)
हाथ थामो (हे)
haath thamo (hey)
Une los corazones (hey)
दिल को जोड़ो (हे)
dil ko jodo (hey)
Vive la magia, vive el amor
जादू जीयो, प्यार को जीय
jaadu jeeyo, pyaar ko jeeyo
Baila junto (hey)
नाचो साथ (हे)
naacho saath (hey)
Canta fuerte (hey)
गाओ ज़ोर से (हे)
gao zor se (hey)
Vive la libertad del alma
रूह की आज़ादी को जीय
rooh ki aazaadi ko jeeyo
El color del alma nunca se va
रूह का रंग कभी मिटा नह
rooh ka rang kabhi mitta nahi
El color del alma nunca se va
रूह का रंग कभी मिटा नह
rooh ka rang kabhi mitta nahi
Solo amor y amor
प्यार ही प्यार
pyaar hi pyaar
Solo amor y amor
प्यार ही प्यार
pyaar hi pyaar
Color verdadero
असली रंग
asli rang
El color del alma
रूह का रंग
rooh ka rang
Nunca se va
कभी न मिट
kabhi na mitta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alcimar Lourenco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: