Traducción generada automáticamente

Figa de Guiné
Alcione
Figa von Guiné
Figa de Guiné
Wer mich von der Mandinga rächt, ist die Figa von GuinéQuem me vinga da mandinga é a figa de Guiné
Doch den Glauben an mein Axé, den sag ich nicht, wer er istMas o de fé do meu axé não vou dizer quem é
Wer mich von der Mandinga rächt, ist die Figa von GuinéQuem me vinga da mandinga é a figa de Guiné
Doch den Glauben an mein Axé, den sag ich nicht, wer er istMas o de fé do meu axé não vou dizer quem é
Ich bin im Glauben, fest entschlossenSou da fé, cabeça feita
Axé, axéAxê, axé
Im Peji des CandombléNo peji do candomble
Axé, axéAxê, axé
Habe meinen Körper geschütztTenho o meu corpo fechado
Axé, axéAxê, axé
Von Kopf bis FußDa cabeça até ao pé
Wer mich von der Mandinga rächt, ist die Figa von GuinéQuem me vinga da mandinga é a figa de Guiné
Doch den Glauben an mein Axé, den sag ich nicht, wer er istMas o de fé do meu axé não vou dizer quem é
Wer mich von der Mandinga rächt, ist die Figa von GuinéQuem me vinga da mandinga é a figa de Guiné
Doch den Glauben an mein Axé, den sag ich nicht, wer er istMas o de fé do meu axé não vou dizer quem é
Mach langsam, halt dich festVai com calma, te segura
Axé, axéAxê, axé
Wer warnt, ist ein FreundQuem avisa amigo é
Axé, axéAxê, axé
Wer mit der Mandinga nicht umgehen kannQuem não pode com a mandinga
Axé, axéAxê, axé
Der schlägt nicht auf OpanijéNão batuca opanijé
Wer mich von der Mandinga rächt, ist die Figa von GuinéQuem me vinga da mandinga é a figa de Guiné
Doch den Glauben an mein Axé, den sag ich nicht, wer er istMas o de fé do meu axé não vou dizer quem é
Wer mich von der Mandinga rächt, ist die Figa von GuinéQuem me vinga da mandinga é a figa de Guiné
Doch den Glauben an mein Axé, den sag ich nicht, wer er istMas o de fé do meu axé não vou dizer quem é
Starke Wellen reißen nicht mitOnda forte não derruba
Axé, axéAxê, axé
Und verletzen nicht, wer Glauben hatNem machuca quem tem fé
Axé, axéAxê, axé
Ich gehe in die Gewässer meines HeiligenVou nas águas do meu santo
Axé, axéAxê, axé
In der Flut der GezeitenNa enchente da maré
Wer mich von der Mandinga rächt, ist die Figa von GuinéQuem me vinga da mandinga é a figa de Guiné
Doch den Glauben an mein Axé, den sag ich nicht, wer er istMas o de fé do meu axé não vou dizer quem é
Wer mich von der Mandinga rächt, ist die Figa von GuinéQuem me vinga da mandinga é a figa de Guiné
Doch den Glauben an mein Axé, den sag ich nicht, wer er istMas o de fé do meu axé não vou dizer quem é
Aus der Bahia haben sie mir geschicktDa Bahia me mandaram
Axé, axéAxê, axé
Meine Figa von GuinéMinha figa de Guiné
Axé, axéAxê, axé
Mit dem Segen von CaymmiCom as bênção de Caymmi
Axé, axéAxê, axé
Jorge Amado und CaribéJorge Amado e Caribé
Wer mich von der Mandinga rächt, ist die Figa von GuinéQuem me vinga da mandinga é a figa de Guiné
Doch den Glauben an mein Axé, den sag ich nicht, wer er istMas o de fé do meu axé não vou dizer quem é
Wer mich von der Mandinga rächt, ist die Figa von GuinéQuem me vinga da mandinga é a figa de Guiné
Doch den Glauben an mein Axé, den sag ich nicht, wer er istMas o de fé do meu axé não vou dizer quem é
Wer mich von der Mandinga rächt, ist die Figa von GuinéQuem me vinga da mandinga é a figa de Guiné
Doch den Glauben an mein Axé, den sag ich nicht, wer er istMas o de fé do meu axé não vou dizer quem é
Wer mich von der Mandinga rächt, ist die Figa von GuinéQuem me vinga da mandinga é a figa de Guiné
Doch den Glauben an mein Axé, den sag ich nicht, wer er istMas o de fé do meu axé não vou dizer quem é



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alcione y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: