Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14.027

Retalhos

Alcione

Letra

Significado

Morceaux de Vie

Retalhos

Le battant de la porte en étendardA ginda da porta estandarte
La goutte qui tombe du SaintO pingo de pingar do Santo
L'homme qui meurt d'un infarctusO homem que morre de infarte
La prière qui brise le briséA reza que quebra o quebrando
Le cri de but dans la gorgeO grito de gol na gargante
Le héros à la télévisionO heroi na televisão
Le manque de faim au dînerA falta de fome na janta
Le geste agressif de la mainO gesto acressivo da mão

Ce sont des choses du MondeSão coisas do Mundo
Morceaux de VieRetalhos da Vida
Ce sont des choses de n'importe oùSão coisas de qualquer lugar
Mais si je reste muetMas se eu fico mudo
Ce monde immondeEste mundo imundo
Pourrait bien essayer de me faire changerÉ capaz tentar me tentar mudar

L'attente de la fille du MangeA espera da moça do Mange
La femme qui fait un petit sommeA mulher que faz um cochiço
Le Crime là-bas du Bang BangO Crime lá do Bang Bang
Au Cinéma de la bouche des poubellesNo Cine da boca do lixo
Le vieux mendiant de la placeO Velho mendido da praça
La Négresse que je n'ai jamais reniéeA Nega que nunca nego
Le triste clown sans grâceO triste palhaço sem graça
Dans le Cirque qui s'est déjà effondréNo Circo que já desabou

Ce sont des choses du MondeSão coisas do Mundo
Morceaux de VieRetalhos da Vida
Ce sont des choses de n'importe oùSão coisas de qualquer lugar
Mais si je reste muetMas se eu fico mudo
Ce monde immondeEste mundo imundo
Pourrait bien essayer de me faire changerÉ capaz tentar me tentar mudar

L'annonce du nouveau tabacO Anúncio do novo cigarro
Le trafic fou balayéO trânsito louco varrido
La fille qui court en voitureA moça que corre de carro
Et essaie de rêver en couleurE tenta sonhar colorido
Le triste portrait de la mortO triste retrato da morte
Illustre le Journal O DiaEstampa o Jornal O Dia
À côté du rire de la chanceAo lado do riso da sorte
De celui qui a gagné à la LoterieDe quem ganhou na Loteria

Ce sont des choses du MondeSão coisas do Mundo
Morceaux de VieRetalhos da Vida
Ce sont des choses de n'importe oùSão coisas de qualquer lugar
Mais si je reste muetMas se eu fico mudo
Ce monde immondeEste mundo imundo
Pourrait bien essayer de me faire changerÉ capaz tentar me tentar mudar

Escrita por: Paulo Roberto Dos Rezende / Paulo De Sousa. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alcione y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección