Traducción generada automáticamente

O Surdo
Alcione
The Drum
O Surdo
Friend, what an irony of this lifeAmigo, que ironia desta vida
You cry on the streetVocê chora na avenida
To make my people cheer upPro meu povo se alegrar
I hit you hardEu bato forte em você
And inside my chest, a pain destroys meE aqui dentro do peito uma dor me destrói
But you understand me and say that a love hit doesn’t hurtMas você me entende e diz que pancada de amor não dói
I hit you hardEu bato forte em você
And inside my chest, a pain destroys meE aqui dentro do peito uma dor me destrói
But you understand me and say that a love hit doesn’t hurtMas você me entende e diz que pancada de amor não dói
My drum, it seems absurdMeu surdo, parece absurdo
But you listen to me way more than the friends at the barMas você me escuta bem mais que os amigos lá do bar
Don’t let the pain hurt you moreNão deixa que a dor mais lhe machuque
Because, with your beatPois, pelo seu batuque
I put an end to my tears and start to singEu dou fim ao meu pranto e começo a cantar
My drum, I hit your skin hardMeu surdo, bato forte no seu couro
I only hear your crySó escuto este teu choro
As the applause comes to comfortQue os aplausos vêm pra consolar
Friend, what an irony of this lifeAmigo, que ironia desta vida
You cry on the streetVocê chora na avenida
To make my people cheer upPro meu povo se alegrar
I hit you hardEu bato forte em você
And inside my chest, a pain destroys meE aqui dentro do peito uma dor me destrói
But you understand me and say that a love hit doesn’t hurtMas você me entende e diz que pancada de amor não dói
I hit you hardEu bato forte em você
And inside my chest, a pain destroys meE aqui dentro do peito uma dor me destrói
But you understand me and say that a love hit doesn’t hurtMas você me entende e diz que pancada de amor não dói
My drum, old friend and companionMeu surdo, velho amigo e companheiro
From the street and the yard, from samba circles and lonelinessDa avenida e de terreiro, de rodas de samba e de solidão
Don’t let me, worn out from exhaustionNão deixe que eu, vencido de cansaço
Neglect this embraceMe descuide desse abraço
And break the rhythm of my heart’s beatE desfaça o compasso do passo do meu coração
Friend, what an irony of this lifeAmigo, que ironia desta vida
You cry on the streetVocê chora na avenida
To make my people cheer upPro meu povo se alegrar
I hit you hardEu bato forte em você
And inside my chest, a pain destroys meE aqui dentro do peito uma dor me destrói
But you understand me and say that a love hit doesn’t hurtMas você me entende e diz que pancada de amor não dói
I hit you hardEu bato forte em você
And inside my chest, a pain destroys meE aqui dentro do peito uma dor me destrói
But you understand me and say that a love hit doesn’t hurtMas você me entende e diz que pancada de amor não dói



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alcione y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: