Tradução automática

El Salón de La Injusticia
AlcolirykoZ
The Hall of Injustice
El Salón de La Injusticia
Is that what we're waiting for?¿Eso estamos esperando?
We're waiting for peopleEstamos esperando personas
To come fix the problem that is us?¿Qué vengan a solucionar el problema que somos nosotros mismos?
If you young folks don’t take charge of your own countrySi ustedes los jóvenes no asumen la dirección de su propio país
No one’s coming to save it, no one, no oneNadie va a venir a salvárselo, nadie, nadie
You’re facing feet... WarEstás ante pies... Guerra
Save the day-to-day-day-dialoguesAhórrese los día-día-día-dialogos
Land of hustlersTierra del rebusque
'Cause you don’t be-lie-lievePorque tú no cre-cre-crees
This isn’t a my-my-mythEsto no es un mi-mi-mito
There’s plenty of he’s, the factsAbundan los he′, los hechos
They, they pull the stringsLos, los mueven con hilos
But still, it’s your turnPero igual les to-toca
This is a case for the Dynamite brothersEsto es un caso para los hermanos Dynamite
Here, there’s no justice and if they buy it, it’s not qualityAquí justicia no hay y si la compran no es de calidad
This isn’t like in the moviesEsto no es como en el cine
This is without effects, without expectations, without the Guinness recordEsto es sin efectos, sin expectativas, sin el récord Guinness
We compete in the price is wrongConcursamos en el precio es incorrecto
The applause is recorded and the laughter comes by defaultLos aplausos están grabados y las risas salen por defecto
Revolution published on social mediaRevolución publican en las redes
And the singers are just copies like Diomedes' kidsY los cantantes son puras copias como los hijos de Diomedes
The basic reason, my dear WatsonLa razón elemental mi querido Watson
Makes a hungry country turn a blind eyeHacen que un país con hambre tenga vista gorda
They’re investigated in Colombia, it’s the offerSon, investigados en Colombia es la oferta
The government gives itself away and your rights cover the mortgageEl gobierno se regala y tus derechos cubren la hipoteca
Injustice is a brothel, very inevitableLa injusticia un salón de putas muy inevitable
With taxes or vaccines that are comparableCon impuestos o vacunas que son comparables
A hint, their witnesses don’t want to understandUna pista sus testigos no quieren comprenderlo
They fix this town, but to sell itLes arreglan este pueblo, pero pa' venderlo
My country is a restaurant without a dining roomMi país es un restaurante sin comedor
In quotes, innovative, if you open the menu it says steal itEntre comillas innovador, si abren el menú dice róbalo
The law wasn’t seen herePor aquí no se vio la ley
It’s violated and the constitution is pregnant and doesn’t know by whomSe viola y se vio la constitución preñada y no sabe de quién
There’s suspicion of the great ColombianSe sospecha del gran colombiano
For being the biggest actor in villain short filmsPor ser el mayor actor para cortometrajes de villanos
We revoke the History ChannelA History Channel lo revocamos
The term Latino sounds cliché, gum we don’t chewEl término latino me suena cliché, chicle que no masticamos
I’m certain, police don’t incriminateTengo la certeza, policía no incrimina
Is it money that fulfills its routine?¿Será qué es el dinero el que cumple su rutina?
Television tightrope tying handsTelevisión cuerda floja atando manos
Alternative medicine and the forgiveness of villainsLa medicina alternativa y el perdón de los villanos
Religion prays to the wallet, never skinnyLa religión reza al bolsillo nunca flaco
It doesn’t care, dead parishioners, but with contractsLe da lo mismo, feligreses muertos, pero con contrato
Everything you say can be used against youTodo lo que digas podrá ser usado en tu contra
Against the wall, even a union is soldContra la pared se vende hasta un sindicato
Some rappers don’t see at first glanceAlgunos raperos no entienden a simple vista
That here cases don’t get solved if they don’t have good leadsQue aquí no se resuelven casos, si no tienen buenas pistas
This is a spoken portrait, we do it from A to ZEsto es un retrato hablado, lo hacemos de la A a la Z
'Cause here, not even crime is organized and I’m not the sheriffPorque aquí ni el crimen es organizado y yo no soy el alguacil
I’m kind of like a sniper shooting from a podiumSoy algo así como un francotirador disparando desde un atril
Generation of soda poppersGeneración de coca coleros
Everything goes according to planTodo va según el plan
Bread and circus for this townPan y circo pa′ este pueblo
Ta-da!¡Tarán!
I suspect a footprint, it’s the law that pressuresSospecho de una huella, es la ley que presiona
Their statement was clear "kicking works"Su declaración fue clara "a las patadas si funciona"
Every four years another corrupt one is bornCada cuatro años nace otro corrupto
Education doesn’t work, they just want the raw productLa educación no sirve, solo quieren el producto bruto
July 20th, independence doesn’t fit hereVeinte de julio, independencia no me cuadra aquí
If we still have a Spain in MedellínSi aún tenemos una tal España en Medellín
Free Trade Agreement, the shot backfiresTLC el tiro en la culata
Progress didn’t help with that, poverty still standsEl progreso no sirvió pa' eso la pobreza sí, sigue intacta
Police keep waiting for a heroPolicías siguen esperando un héroe
While in this series they steal our air and sell us the elementsMientras que en esta serie nos roban el aire y nos venden la intemperie
I’m the minister of interior affairsSoy el ministro de asuntos interiores
And I take the bras off those worthless whoresY les quito los brasieres a esas putas sin valores
Kids, turn off the TVNiños apaguen la tele
If it hurts, don’t model and hit select on the cerebellum or it’ll dieSi les duele no modelen y denle select al cerebelo o se les muere
I have a bullet, where do you want it?Tengo una bala ¿En dónde la quiere?
I shoot truths, you can’t save yourselvesDisparo verdades, salvarse no pueden
You’re thousands and such failures are due to the fear you have, wimpsUstedes son miles y tales fracasos se deben al miedo que tienen peleles
Whoever solves a case thinks they know it allEl que resuelve un caso cree ya saberlas todas
Put revolution on hooks to make it trendyPoner revolución en ganchos pa' volverla moda
What they promise you, you ruin with a voteLo que te prometen lo dañas con un voto
Candidates if they kicked the country out with usCandidatos si botaron al país con nosotros
If stepping wrong is positive, where’s the State?Si pisar en falso es positivo ¿Dónde está el Estado?
It’s where you put it to have you corneredEstá donde lo pusiste pa′ tenerte acorralado
Nothing deceives more than evident factsNada engaña más que los hechos evidentes
Don’t infiltrate hero, we know your backgroundNo te infiltres héroe, sabemos tus antecedentes
It must be that we haven’t taken on our own identityDebe ser que no hemos asumido nuestra propia identidad
Let’s go backVolvamos atrás
The first is the most seriousLo primero es lo más grave
It’s that what they teach us ColombiansEs que lo que nos enseñan a los colombianos
Has nothing to do with the needs we Colombians haveNo tiene nada que ver con las necesidades que tenemos los colombianos
We appoint public officialsNosotros nombramos funcionarios públicos
Public official is to work for the publicFuncionario público es para que le funcione al público
And we end up bowing to themY nosotros terminamos haciéndole venias
That is, all serving them, it’s absurdEs decir, todos sirviéndole a ellos, es un absurdo
It’s absurd.Es un absurdo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AlcolirykoZ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: