Traducción generada automáticamente

La Noche
AlcolirykoZ
Die Nacht
La Noche
[Ruzto][Ruzto]
Sie sind Vandalen, weil sie die Kunst der Nacht machenSon vándalos por hacer el arte de la noche
Es sind schon einige Jahre vergangen und die Kälte kennt mich nochYa pasaron varios años y el frío aún me conoce
Während ich nach Hause komme und durch das beschlagene Fenster schaueMientras llego a casa y veo por la ventana empañada
Ein alter Himmel schläft mit dem nackten Mond im BettUn viejo cielo durmiendo con la luna desnuda en la cama
Treue Begleiterin süßer NostalgieFiel compañera de dulce nostalgia
Von Liebe und Wahnsinn, von Dächern und MalereienDe amor y locuras, de tejados y pinturas
Von Leidenschaft und Küssen, die nur sie gesehen hatDe pasión y de besos, que solo los vio ella
Lehrt die Straße, die Meisterin der rebellischen Katzen, die Sterne zu zählenEnseña la calle maestra de felinos rebeldes contando estrellas
Während mein Körper in ihren Wolken fliegtMientras mi cuerpo vuela en sus nubes
Entdecke ich in ihr, dass ich wach bleiben musste, um sie kennenzulernenDescubro en ella que tuve que estar despierto en vela para conocerla
Deine Beine zu erregen, Dunkelheit erwachtErizar tus piernas oscuridad despierta
Kurze Gambeta auf der Bahn, während der Nebel fälltGambeta corta la pista mientras cae la niebla
Ein neuer Welt beginnt für niemandenQue comienza un nuevo mundo para nadie
Wo wir alle gleich sind, das Gesetz des aufmerksamen GehensDonde todos y cada uno somos iguales la ley de caminar atento
In Medellín habe ich meine Traurigkeit gegen alte Platten getauschtEn Medellín cambié mi tristeza por discos viejos
Nachts begriff ich, dass ich wach träumen mussteTrasnochando comprendí que tenía que soñar despierto
[Kaztro][Kaztro]
Diese nächtliche Route mit mentalen KilometernEsta ruta nocturna con kilómetros mentales
Ist meine Geschichte, eine Allee ohne FußgängerüberwegeEs mi historia una avenida sin puentes peatonales
Der Tod, immer von der Lebendigkeit erinnertLa muerte, siempre recordada por la vida
Mit dem Glück, dass die Nacht niemals schläftCon la suerte que la noche nunca esté dormida
Ich war allein, jaHe estado solo, sí
Oder was an meiner Seite ist, hat die Täuschung gezähmtO lo que está a mi lado ha domesticado el disimulo
So dunkel in meinem inneren VergnügenAsí oscuro en mi regocijo interno
Entblöße ich Mühen mit Wiederholungen, falls ich mich nicht erinnereDesvelo afanes con repasos, por si no me acuerdo
Da das Unerwartete sich für den Stern hieltYa que lo inesperado se creyó la estrella
Der volle Mond mein Vertrauen, und das wird nicht gelehrtLa luna llena mi confianza y esa no la enseñan
Ich erhob die Stimme, die Vorhänge sind nicht mehr intaktLevanté la voz, las cortinas ya no están intactas
Denn ihre Träume sind wie Kakerlaken verschwundenPues sus sueños se ahuyentaron como cucarachas
Die Schatten sprechen, die Hupe antwortetLas sombras hablan, responde la corneta
Der Wächter schläft besser, da es an einer Schrotflinte fehltEl celador mejor se duerme a falta de escopeta
Und diese Nacht hinkt so, falls du verloren bistY esta noche así cojea, por si estás perdido
Ich stelle mich ihr entgegen wie der Gastgeber, der sie durchquert hatYo la afronto como el anfitrión que la ha recorrido
Heute haben wir uns früh gesehenHoy nos vimos temprano
Wir gingen und sprachen nichtCaminamos y no hablamos
Wir werden uns wiedersehenVolveremos a encontrarnos
Die Nacht und ich alleinLa noche y yo solos
Heute haben wir uns früh gesehenHoy nos vimos temprano
Wir gingen und sprachen nichtCaminamos y no hablamos
Wir werden uns wiedersehenVolveremos a encontrarnos
Die Nacht und ich alleinLa noche y yo solos
[Gambeta][Gambeta]
Wenn alle schlafen, ist das wie ein Pantheon der SterblichenCuando todos duermen esto es como un panteón de mortales
Nach Mitternacht gehört die Welt uns, es sind astrale ReisenDespués de las doce el mundo es nuestro, son viajes astrales
Für die Asphalt-Nautiker braucht man nicht vielPara los asfalto nautas no hacen falta tantas
Technologie, um Sonnenuntergänge zu sehenTecnologías para ver anocheceres
Zwischen illegalen VergnügungenEntre placeres ilegales
Obdachlose, Gute und Böse, zu dieser Stunde sind wir alle gleichIndigentes, buenos y villanos a estas horas todos somos iguales
Bewohner der TiefenHabitantes de las profundidades
Sie gaben uns mehr Nächte als Tage, ohne von Chancen zu sprechenNos dieron más noches que días por no hablar de oportunidades
Die Graffitis beschmutzen die Wände der WahrheitenLos graffitis manchan las paredes de verdades
Es ist die verfolgte Kunst und ihre IntimitätenEs el arte perseguido y sus intimidades
Schüler der Schlaflosigkeit mit heimlicher UnterstützungAlumnos del insomnio con el auspicio clandestino
Schweifen wir mit Gedanken wie Pilger umherVamos divagando pensamientos como peregrinos
Die Straße las mir Geschichten seit ich ein Kind warLa calle me leía cuentos desde niño
Jetzt schreibe ich ein paar, mein Blut ist auf dem PergamentAhora le escribo unos cuantos, mi sangre está en el pergamino
Aerophonicos, Alcolirykoz sind ein HammerAerophonicos, Alcolirykoz son un martillo
Wenn du nicht weißt, wozu es dient, hast du nie gearbeitet, CousinSi no sabes para qué sirve es porque nunca has trabajado, primo
[Takuma][Takuma]
Liebe für das, was du fühlst, wie das Ende von Whole TrainAmor por lo que sientes como el fin de Whole train
Ich schließe mich ein und zerschlage deinen Kopf wie Drogen im GesichtMe encierro y parto tu cabeza como droga de face
Es gibt nichts Neues in diesem Spiel, es sei denn, du drückst PlayNo hay nada nuevo en este juego sino pulsas el play
Das ist Legende wie Hendrix im dreiundsechzig, gutEsto es leyenda como Hendrix en el sesenta y tres, bien
Neue Samples, die mich wecken, Teil dieses LebensSampleos nuevos que me despiertan parte de esta vida
Das, das du nie stoppst, auch wenn die Touren dich zerreißenEsa que nunca paras, así te destrocen las giras
Komm und sag mir den Namen deines KünstlersVen y dime el nombre de tú artista
Wenn mich interessiert, ist die Ruhe, die sie so beneidenSi a mí lo que me interesa es la calma que tanto envidian
Ich lebe ruhig meine Welt im von AliceVivo tranquilo mi mundo en el de Alicia
Ich schließe mich ein und meine Nerven werden taub, wenn ich lese und nichts reimt sichMe encierro y me atrofian los nervios cuando leo y nada rima
Manchmal inspirierst du nicht mehr, manchmal schaust du nicht mehrA veces ya ni inspiras, a veces ya ni miras
Manchmal gehe ich so viel, dass die Probleme vergessen werdenA veces te camino tanto, que los problemas se olvidan
Leben, ich könnte es dir in einem Satz ändernVida, podría cambiártela en la frase
Und dir wehtun, ohne dir von der Straße zu erzählenY en volverte hacerte daño sin que te hable de calle
Aber ich bin nicht einer von denen, meine Musik ist deine LuftPero no soy de aquellos, mi música es tú aire
Wie diese Inspiration, die ich liebe, auch wenn sie spät kommtComo esa inspiración que amo, aunque llegue tarde



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AlcolirykoZ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: