Traducción generada automáticamente

Tributo ao Rei
Alcymar Monteiro
Tributo al Rey
Tributo ao Rei
Adiós al rey del baión que partió hacia la eternidadAdeus ao rei do baião que partiu pra eternidade
Y en cada corazón, dejó inmensa nostalgiaE em cada coração, deixou imensa saudade
En todo en su voz en los corrales entre los bejucosEm tudo na sua voz no currais entre os cipós
En los ranchos del sertón, en el hogar de paja de coco diceNas bibocas do sertão, no lar de palha de coco diz
El campesino al campesino, partió el rey del baiónA caboclo ao caboclo, partiu o rei do baião
Ay nostalgiaÊ saudade
Cantó la voz del vaquero, el grito del boyeroCantou a voz do vaqueiro o grito do boiadeiro
La flor del mandacarú, el Araripe y el Exú, su viejo MoxodóA fulô do mandacaru, o Araripe e o Exú, o seu velho Moxodó
Y curi bodocó, Trinidad Araripina, Serrita, misa del vaqueroE curi bodocó, trindade Araripina, Serrita, missa do vaqueiro
Caruaruça del salgueiro, santa cruz y petrolinaCaruaruça do salgueiro, santa cruz e petrolina
Duele la nostalgiaDói saudade
Cantó el burro de carga el pan sudadoCantou o burro de carga o pão suado
Que amarga en la boca del nordestino, asa blanca en retiradaQue amarga na boca do nordestino, asa branca em retirada
De la fiesta de vaquejada del grito del tangarino, el cedazo el chalecoDa festa de vaquejada do grito do tangerino, a peneira o gibão
Revoque y barro amasado, todo esto fue cantado en la voz del rey del baiónReboco e barro amassado, tudo isso foi cantado na voz do rei do baião
Ay nostalgiaÊ saudade
Cantó mi padrino Ciço y los peregrinos del nordeste, Canindé yCantou meu padrinho Ciço e os romeiros do nordeste, Canindé e
San Francisco, el sudor de aquí del agreste cantó el triste destino delSão francisco, o suor daqui do agreste cantou o triste destino do
Campesino nordestino en la parte de un camión dejando un melosoCaboclo nordestino em cima de um caminhão deixando um meloso
Argumento huyendo sintiendo el miedo de la sequía de su sertónEnredo fugindo sentindo o medo da seca do seu sertão
Duele la nostalgiaDoí saudade
Agarrada en el acordeón cantó el nordeste entero santa biata jovencitaAgarrada na sanfona cantou o nordeste inteiro santa biata mocinha
El juá del juazeiro, Paraíba masculina, fauna flora nordestina, beso de besaflorO juá do juazeiro, Paraíba masculina, fauna flora nordestina, beijo de beija-fulô
Cantó viejo, cantó nuevo, el sufrimiento del pueblo fue ahí que él cantóCantou velho, cantou novo, o sofrimento do povo foi ai que ele cantou
Ay nostalgiaÊ saudade
Cantó la triste partida, asum preto y su destino, mi padre fray DamiánCantou a triste partida, assum preto e sua sina, meu padre frei Damião
Con María nordestina, la belleza del arrebol el nacimiento del Sol, el triste morir del díaCom Maria nordestina, a beleza do arrebol o nascimento do Sol, o triste morrer do dia
La hoguera de san Juan, la vida de lampião y su amor por MaríaA fogueira de são João, a vida de lampião e o seu amor por Maria
Duele la nostalgiaDói saudade
Fue el cantor del pueblo Menestral de la naturaleza era viejo, era nuevo, su voz su riquezaFoi o cantador do povo Menestral da natureza era velho, era novo, sua voz sua riqueza
No quiso juntar fortuna hizo el acordeón bicorne cantor, cantó que encantóNão quis ajuntar fortuna fez a sanfona bicuna cantor, cantou que encantou
Mar y tierra cielo azul, nació en el suelo del Exú y volviendo al nuevo Exú, GonzagãoMar e terra céu a azul, nasceu no chão do Exu e voltando ao novo Exu, Gonzagão
Se eternizóSe eternizou
Duele la nostalgiaDói saudade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alcymar Monteiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: