Traducción generada automáticamente

L'album Photo
Aldebert
El álbum de fotos
L'album Photo
Al tomar el primer tragoAu premier dernier verre
Aquí estamos los dosNous voilà tous les deux
Solos frente a las fotosSeuls devant les clichés
Del gran álbum azulDu grand album bleu
Ella muestra esta extraña colecciónElle expose ce drôle de bestiaire
Que contienen las fotos de una familia comúnQue renferme les photos d'une famille ordinaire
1934, mi abuela en el cochecito1934, ma grand mere en landeau
Dicen que me parezco a ella como dos gotas de aguaOn dit que j'lui ressemble comme deux gouttes d'eau
Esta casa ha visto pasar a muchos niñosCette maison aura vu des enfants défiler
Cuatro generaciones en la gran escaleraQuatre générations dans le grand escalier
Aquí ves a mi padre, nuestras vacaciones en CorfúLà tu vois c'est mon père, nos vacances à Corfou
No se nos ve muy bien, la imagen está un poco borrosaOn nous voit pas tres bien l'image est un peu floue
Detrás de mí está mi hermana, ya muy inquietaDerrière moi c'est ma soeur déjà très agitée
Estamos realmente tranquilos cuando se callaOn est vraiment tranquilles quand elle se tait
Mira sus ropas, tan kitsch, me encantaRegarde un peu ses fringues, tellement kitsch j'adore
A mi madre le encantaba ese vestido, creo que aún lo tieneMa mere kiffait cette robe je crois qu'elle l'a encore
Aquí toda la familia, verano del 81Voilà toute la famille, été 81
Con los enanos de jardín y el pozo de manzanaAvec les nains de jardin et le puits en pomme d'pin
Coro:Refrain :
Pasando los rostrosPassent les visages
De una vida en imágenesD'une vie en images
Para congelar el tiempo antesA figer le temps avant
De que el tiempo nos congeleQue le temps nous fige
Si eres la correctaSi c'est toi la bonne
Continuamos con el álbumOn continue l'album
Aquí está mi tía Yvonne, un poco invasivaVoilà ma tante Yvonne, un peu envahissante
Que se ríe por cualquier cosa, que no entiende, radianteQui rit pour trois fois rien, qu'elle y pige, rayonnante
Colecciona búhos, es su monomaníaCollectionne les chouettes, c'est sa monomanie
Tiene 716, uno de ellos se ríe por la nocheElle en a 716 dont une qui rit la nuit
Un poco distante desde la muerte de abueloUn peu en froid depuis la mort de grand père
Dicen que está perdiendo la cabeza, que bebe a escondidasOn dit qu'elle perd la tete, qu'elle picole en cachette
De todos modos me da igual, es mi tía para míToute façon j'm'en fous c'est ma tantine à moi
Mi segunda madre, mi tercera hermanaMa deuxieme maman, ma troisieme frangine
CoroRefrain
Mi hermana en su boda con todos nuestros primosMa soeur à son mariage avec tous nos cousins
Invitamos a los vecinos para la ocasiónOn avait pour l'occaz invité les voisins
Algún día será mi turno y me comprometoUn jour ce sera mon tour et ça je m'y engage
Pero iré a la iglesia, queda más de bodaMais j'irai à l'église, ça fait plus mariage
Qué extraño fenómeno, dicen que es el cansancioQuel drôle de phénomène, on dit qu'c'est la fatigue
El sentimiento íntimo de conocer el cuadroLe sentiment intime de connaitre le tableau
Es realmente genial con la tecnologíaC'est quand meme vachement bien avec le numérique
Podemos borrar todo, empezar de nuevoOn peut tout effacer, repartir à zero
CoroRefrain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aldebert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: