Traducción generada automáticamente

La plage
Aldebert
La playa
La plage
Bajo el calor, burbujas de alquitránSous la chaleur, le goudron fait des bulles
Boca en el corazón, una nube: es la lunaLa bouche en coeur, un seul nuage : c'est la lune
¿Cómo no bostezar bajo estas temperaturasComment ne pas bailler sous ces températures
¿Permanezca sereno ante el aumento del mercurio?Rester serein devant la montée du mercure ?
Me gusta su forma de hacer pequeños saltosJ'aime sa façon de faire des petits sauts
Para evitar las olas al entrar en el aguaPour éviter les vagues en entrant dans l'eau
Me veo en cámara lenta corriendo en el paisajeJe me vois au ralenti courir dans le décor
Con un estándar Barry en el sonido de fondoAvec un standard de Barry en fond sonore
Vamos en la playaVamos a la playa
Dos o tres bolas en el corazónDeux ou trois balles en plein coeur
Vamos en la playaVamos a la playa
Cupido carga con ametralladoraCupidon charge au fusil-mitrailleur
Vamos en la playaVamos a la playa
Los tiempos son difíciles para los soñadoresLes temps sont durs pour les rêveurs...
Barbacoa gigante, Concurso de quemaduras solaresBarbecue géant, concours de coups d'soleil
Un banco de vacacionistas acaba de fallar en mis dedos de los piesUn banc de vacanciers vient d'échouer sur mes orteils
¿Cómo hacerse notar en esta orilla?Comment se faire remarquer sur ce rivage?
Bajo las toallas: la playa!Sous les serviettes : la plage!
En una canción de amor ordinariaDans une chanson d'amour ordinaire
Con la puesta de sol, violines reguladoresAvec coucher d'soleil, violons réglementaires
Jde te daría tu nombre en un grano de arrozJde t'offrirais ton prénom sur un grain de riz
Me escribirías unas palabras haciendo rondas en la «iTu m'écrirais des petits mots en faisant des ronds sur les "i"
Vamos en la playaVamos a la playa
Dos o tres bolas en el corazónDeux ou trois balles en plein coeur
Vamos en la playaVamos a la playa
Cupido carga con ametralladoraCupidon charge au fusil-mitrailleur
Vamos en la playaVamos a la playa
Los tiempos son difíciles para los soñadoresLes temps sont durs pour les rêveurs...
Es el final del día que el sol se pone en el mar para bajarC'est la fin de journée le soleil redescend dans la mer se coucher
Hay un tipo tonto que comparte tu toalla, es profesor de buceoY'a ce grand type un peu con qui partage ta serviette, il est prof de plongée
Con sus ojos de gallo te dice herido que finalmente sale de una gran historiaDe ses yeux de cocker il te raconte blessé qu'il sort d'une grande histoire enfin...
Que necesita calor, que es amigo de un delfínQu'il a besoin de chaleur, qu'il est pote avec un dauphin
Brazo por encima del brazo por debajo de los hombros cortado para formar un eclipseBras dessus bras dessous des épaules taillées à former une éclipse
Ve al revés, ve a la baja, traga el cáliz... ¡caderas!Sens dessus, sens dessous, j'avale le calice... hips!
Vamos, vamos los dos en este pequeño aviónAllez partons tous les deux dans ce petit avion
Que vuela sobre las playas colgando en el vacíoQui survole les plages en traînant dans le vide
Esta diadema larga que flota en el vientoCe long bandeau qui flotte au vent
Escribiremos en él: Just MarriedNous écrirons dessus : Just Married
Vamos en la playaVamos a la playa
Dos o tres bolas en el corazónDeux ou trois balles en plein coeur
Vamos en la playaVamos a la playa
Cupido carga con ametralladoraCupidon charge au fusil-mitrailleur
Vamos en la playaVamos a la playa
Los tiempos son difíciles para los soñadoresLes temps sont durs pour les rêveurs...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aldebert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: