Traducción generada automáticamente
Rubi (part. Andrade e Kawe)
Aldeia Records
Rubi (feat. Andrade et Kawe)
Rubi (part. Andrade e Kawe)
Ton œil est si cristallin, comme l'eau de merSeu olho é tão cristalino tipo água do mar
Il hypnotise avec le vert, du joint, de ton regardHipnotiza com o verde, do beck, do olhar
Tu me fais délirer dans le rap improviséCê me faz delirar no rap de improviso
Et tu me fais t'embrasser avec ce sourireE me faz te beijar com esse teu sorriso
C'est la petite qui réussit à me faire toucher les cieuxÉ a baixinha que consegue me deixar nas alturas
Ta présence me donne plus de frissons que la blanche pureSua presença da mais brisa do que a branca pura
J'aime ta façon de danser, quand tu te déhanches, tu balancesEu gosto do jeito que dança, quando rebola, balança
Avec les cheveux en bataille, attachés ou en tressesCom o cabelo bagunçado, amarrado ou com tranças
Tu me rends fou avec ta démarche de gangstaMe deixa a pampa com seu jeito gangstar de caminhar
Mon cœur s'emballe quand je vois tes joues rougirCoração pula quando vejo a sua bochecha corar
Tu me fais penser que je t'aime, que je veux te tenir la mainMe faz pensar que te amo, te quero aqui do meu lado de mão dada
Passe un coup de chiffon et évite les regards indiscretsPassa um pano e foge de vários enquadros
Le baiser soyeux me fait penser à tes lèvresO beijo aveludado me faz pensar no seu lábio
Rend le voyou bête même avec la langue du sageDeixa o malandro bobo mesmo com a lábia do sábio
Ce que je voudrais maintenant, c'est juste un moment pour nousO que eu queria agora era só um tempo pra gente
Regarder tes cheveux de feu pendant que l'ambiance chauffeOlhar seu cabelo de fogo enquanto o clima fica quente
C'est différent, je ne m'en lasse pas même avec le temps qui passeÉ diferente, não enjoo mesmo com o passar das horas
Une claque à l'oreille vaut mieux que de te voir partirUm tapa servido no ouvido é melhor que te ver ir embora
Maintenant, je me retrouve à penser à toi, tu es partie et j'ai déjà envie de te revoirAgora, me encontro pensando em você, cê partiu e eu já tô com vontade de te ver
Viens avec moi, faire un tour à vélo et boire de la cachaçaCola comigo, fazer um rolê de bike e cachaça
Fumer un joint sur le balcon pendant que tu m'enlacesFumar um cháina na varanda enquanto cê me abraça
Jeter le matelas par terre et baiser pendant que le temps passeJogar o colchão no chão e transar enquanto o tempo passa
Passer à l'acte, à l'action, balancer des MolotovsIr pro ato, pra ação, jogar Molotov reação
Faire ce qu'on aime, si on est ensemble, c'est çaFazer o que a gente gosta, se nóis tá junto é isso mesmo
Corps et esprits qui s'unissent et évoluentCorpos e cabeças que juntas vão desenvolvendo
Le fruit mûrit chacun à son momentO fruto amadurecendo cada um no seu momento
L'évolution de l'un à l'autre sert d'exempleA evolução de um pra outro serve de exemplo
Mon plan A, c'est de te rendre heureuseMeu plano A é te fazer feliz
Mon plan B, c'est le succès du plan A, ma belleMeu plano B é o sucesso do plano A, nega
Mon plan C, c'est de tout déchirerMeu plano C é botar pra foder
Et si jamais tout foire, je ne reviendrai pasE se caso der tudo errado eu não vou voltar
Elle aime le rap, le funk, le sambaEla curti um rap, um funk, um samba
Intellectuelle, cette fille, elle est Le NietzscheIntelectual, essa mina Le Nietzsche
Elle me provoque dans n'importe quelle embrouilleEla me afronta em qualquer treta
On est dans un endroit aphrodisiaque, au lit, elle est AphroditeNóis num lugar afrodisíaco na cama ela é Afrodite
Comment ne pas tomber amoureux de la brune en pantalon largeComo não me apaixonar pela morena calça larga
Comme si ce n'était pas suffisant, elle met un décolletéComo se não bastasse ela bota um decote
Une belle femme touche mon cœurMulher bonita mexe com meu coração
Maintenant, j'ai compris la situation de Seu JorgeAgora entendi a situação do Seu Jorge
Ben Jor te décrirait en versBen Jor descreveria você em linhas
Parfois, je pense que c'est juste un délire à moiÀs vezes, penso que isso é só umas brisa minha
Mais quand je pense à toiMas quando penso em você
La main sur la feuille, les mots s'écrivent tout seulsA mão junta com a caneta e a letra se escreve sozinha
Je veux savoir quand je vais cesser de rêverQuero saber quando eu vou deixar de sonhar
Et sentir, vraiment, ta peau contre la mienneE sentir, de fato, a sua pele na minha
Maintenant, il n'y a pas de retour en arrièreAgora não dá pra voltar atrás
Parce que j'aime même la façon dont tu marchesPorque eu já tô amando até o jeito que cê caminha
Elle était gênée, ne lançait pas la conversationEla envergonhada, nem puxava assunto
Mais son regard trahissait qu'elle ressentait du désirMas seu olhar entregava que ela sentia desejo
Je savais que quelque chose se passerait si jamais un baiser se produisaitEu sabia que algo aconteceria se por acaso ali rolasse um beijo
Mais, sincèrement, je n'aime pas les mensongesMas, sinceramente, eu nem gosto de mentira
Je jure que c'était juste un désir que je voyaisJuro que era apenas um desejo que eu via
Mais quand je l'ai emmenée au litMas quando levei ela pra cama
Entre quatre murs, la douce fille est devenue MiaEm quatro paredes a mina meiga virou a Mia
Californienne dans les cheveuxCaliforniana no cabelo
Chili Peppers dans les écouteurs, écoutant CalifornicationChili Peppers no fone ouvindo um Californication
Sauvage dans l'ambiance chaude, elle fait chavirer mon espritSafada no clima quente, revira o meu psico
Elle me demande de regarder, je me concentre, je cligne à peine des yeuxPede pra mim olhar, eu foco, quase não pisco
Fille, tu es un morceau de mal cheminMina, você é um pedaço de mal caminho
Comment ne pas s'aventurer dans ton corps paradisiaque ?Como não se aventurar no seu corpo paradisíaco?
Je suis chiant, je l'avoue, tu es compliquée et tu ne l'admets pasSou chato confesso, cê é complicada e não admite
Mais tu es l'inspiration pour chaque amour que je composeMas tu és inspiração pra cada love que eu componho
Bientôt, nous serons riches, avec un appartement chicEm breve seremos rico, com um apartamento chique
Avec un couple d'enfants, je sais que c'était toujours ton rêveCom um casal de filhos, que eu sei que sempre foi seu sonho
Mon plan A, c'est de te rendre heureuseMeu plano A é te fazer feliz
Mon plan B, c'est le succès du plan A, ma belle !Meu plano B é o sucesso do plano A, nega!
Mon plan C, c'est de tout déchirerMeu plano C é botar pra fuder
Et si jamais tout foire, je ne reviendrai pasE se caso der tudo errado, eu não vou voltar
Je ne reviendrai pasEu não vou voltar
Je ne reviendrai pasEu não vou voltar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aldeia Records y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: