Traducción generada automáticamente

O Sorriso Das Águas
Aldina Duarte
Das Lächeln der Wasser
O Sorriso Das Águas
Ich habe kein weißes Taschentuch mehrJá não tenho um lenço branco
Kein Weinen zum Abschied;Nem pranto de despedida;
So viele Boote haben mich verlassenTanto barco me deixou
Bis der Tejo in mir vertrockneteAté o Tejo secou
Das ganze Leben in mirDentro de mim toda a vida
Ich habe die Sehnsucht gebissenEu já mordi a saudade
Um mein Herz zu rettenPara salvar o coração
Die Liebe, die mir starbO amor que me morreu
Ist mit Sicherheit wiedergeborenDe certeza renasceu
Mit einem anderen PulsCom uma outra pulsação
Ich warf Steine in den TejoAtirei pedras ao Tejo
Aus Wut über meine SchmerzenCom raiva das minhas mágoas
Es waren Eifersucht und RacheEram ciúme e vingança
Doch die KindersteineMas as pedras de criança
Sind das Lächeln der WasserSão o sorriso das águas
Die Rosen wachsen aus der ErdeAs rosas nascem na terra
Und sterben direkt zum HimmelE morrem direito ao céu
Alles ist Licht und QuelleTudo é luz e é nascente
Alles ist Trauer und AbendTudo é luto e é poente
Und all das bin ich.E tudo isto sou eu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aldina Duarte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: