Traducción generada automáticamente

Sarajevo
Aleandro Baldi
Sarajevo
ti scrivo qui sul vetro polveroso di un treno non so perchè amore disperato dal confine italiano che c'è tra te e me
stanotte dormiremo qui nel campo jugoslavo ma il nostro
cuore è la' a sarajevo.. a sarajevo... di la dal mare la
uoi quasi toccare nell'oscurita' e sarajevo sembra più bella mentre ti scrivo su una bianca betulla che è fiorita già.Quel giorno mi sembrava di sparare per gioco a chi non so' ma il buco sulla fronte di un ragazzo nemico è ancora qui dentro di me e a volte mi vergogno ancora di essere vivo ti scrivo e tu sei la a sarajevo a sarajevo tra le colline circondate di luna nell'oscurità a sarajevo a sarajevo scende il silenzio sull'amara pazienza della povertà... a sarajevo i fiori si arrendono ormai sotto la neve che copre vigliacchi ed eroi a sarajevo ci stiamo morendo anche noi ma il giorno degli amori lontani voglio essere vivo e quando dio vorrà ritorneremo a sarajevo fra le tue dita tutti i giorni la vita ricomincerà... a sarajevo (un giorno torneremo ancora la) a sarajevo (superstiti di questo medioevo) a sarajevo (nei viali intorno all'università) a sarajevo... ritorneremo......
Sarajevo
te escribo aquí en el polvoriento vidrio de un tren, no sé por qué, amor desesperado desde la frontera italiana que hay entre tú y yo
esta noche dormiremos aquí en el campo yugoslavo pero nuestro corazón está allá, en Sarajevo... en Sarajevo... más allá del mar, casi puedes tocarlo en la oscuridad y Sarajevo parece más hermosa mientras te escribo en un abedul blanco que ya ha florecido
Ese día parecía que disparaba por diversión a alguien que no sé quién es, pero el agujero en la frente de un enemigo todavía está dentro de mí y a veces todavía me avergüenzo de estar vivo, te escribo y tú estás allá en Sarajevo, en Sarajevo, entre las colinas rodeadas de luna en la oscuridad, en Sarajevo, en Sarajevo, el silencio desciende sobre la amarga paciencia de la pobreza... en Sarajevo, las flores ya se rinden bajo la nieve que cubre cobardes y héroes, en Sarajevo también estamos muriendo, pero el día de los amores lejanos quiero estar vivo y cuando Dios quiera, regresaremos a Sarajevo, entre tus dedos, cada día la vida volverá a empezar... en Sarajevo (un día volveremos de nuevo) en Sarajevo (sobrevivientes de esta Edad Media) en Sarajevo (en las calles alrededor de la universidad) en Sarajevo... regresaremos...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aleandro Baldi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: