
If Shakespeare Were Here
Alec Benjamin
Si Shakespeare Estuviera Aquí
If Shakespeare Were Here
Romeo tragó el venenoRomeo swallowed the poison
Y Julieta lo encontró sin aireAnd Juliet found him without any air
Tan trágica, la historia, dramática y sangrientaSo tragic, the story, dramatic and gory
Con belleza en medio de tanta desesperaciónWith beauty amidst such despair
Pero no hay nada de gracia en ti y en míBut there's nothing graceful about you and me
No hay un final digno, solo odio y engañoThere's no dignified ending, just hate and deceit
Y el sufrimiento tambiénAnd suffering too
De perderteFrom losing you
Si hay arte en cada desamorIf there's art in every heartbreak
¿Dónde está la belleza en mi dolor?Where's the beauty in my pain?
¿Dónde está la película con el final?Where's the movie with the ending
¿Donde encuentro de nuevo el amor verdadero?Where I find true love again?
Si hay arte en cada desamorIf there's art in every heartbreak
Si hay belleza en mi dolorIf there's beauty in my pain
Entonces ¿por qué no puedo encontrarlo, el significado detrás de ello?Then why can't I find it, the meaning behind it?
Si Shakespeare estuviera aquíIf Shakespeare were here
Me pregunto qué diríaI wonder what he'd say
Tal vez me obligaría a tragar el venenoMaybe he'd force me to swallow the poison
Y dice que no puede salvarme, es demasiado tarde para tomar decisionesAnd say he can't save me, it's too late for choices
No hay amor en el que regocijarseNo love to rejoice in
Y, en voz baja, diríaAnd, under my breath, I'd say
No hay nada de gracia en ti y en míThere's nothing graceful about you and me
No hay un final digno, solo odio y engañoThere's no dignified ending, just hate and deceit
Y el sufrimiento tambiénAnd the suffering too
De perderteFrom losing you
Si hay arte en cada desamorIf there's art in every heartbreak
¿Dónde está la belleza en mi dolor?Where's beauty in my pain?
¿Dónde está la película con el final?Where's the movie with the ending
¿Donde encuentro de nuevo el amor verdadero?Where I find true love again?
Si hay arte en cada desamorIf there's art in every heartbreak
¿Si hay belleza en mi dolor?If there's beauty in my pain?
Entonces ¿por qué no puedo encontrarlo, el significado detrás de ello?Then why can't I find it, the meaning behind it?
Si Shakespeare estuviera aquíIf Shakespeare were here
Me pregunto qué diríaI wonder what he'd say
Tal vez él podría encontrar una manera de ayudarnos a salvar la chispaMaybe he could find a way to help us save the spark
Quizás escribir un nuevo arco de redenciónMaybe write a new redemption arc
Llevar nuestra historia al principioTake our story back to the start
Quizás él podría encontrar una manera de hacerlo hermosoMaybe he could find a way to make it beautiful
Encontrar una manera de hacer esto hermosoFind a way to make this beautiful
Si hay arte en cada desamorIf there's art in every heartbreak
¿Dónde está la belleza en mi dolor?Where's the beauty in my pain?
¿Dónde está la película con el final?Where's the movie with the ending
¿Donde encuentro de nuevo el amor verdadero?Where I find true love again?
Si hay arte en cada desamorIf there's art in every heartbreak
Si hay belleza en mi dolorIf there's beauty in my pain
Entonces ¿por qué no puedo encontrarlo? ¿El significado detrás de ello?Then why can't I find it, the meaning behind it
Si Shakespeare estuviera aquíIf Shakespeare were here
Me pregunto qué diríaI wonder what he'd say



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alec Benjamin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: