Traducción generada automáticamente

If We Have Each Other
Alec Benjamin
Si on s'a
If We Have Each Other
Elle avait 19 ans avec un bébé en routeShe was 19 with a baby on the way
Dans l'est de la ville, elle bossait tous les joursOn the Eastside of the city, she was working every day
Elle lavait la vaisselle le soir, à peine éveilléeCleaning dishes in the evening, she could barely stay awake
Elle s'accrochait à l'espoir que sa chance allait changerShe was clinging to the feeling that her luck was gonna change
Et de l'autre côté de la ville, elle prenait le bus la nuitAnd 'cross town she would take the bus at night
Vers un petit appart, et quand elle allumait la lumièreTo a one bedroom apartment, and when she'd turn on the light
Elle s'asseyait à la table, se disait que ça iraitShe would sit down at the table, tell herself that it's alright
Elle attendait le jour où elle espérait que son bébé arriveraitShe was waiting on the day that she hoped her baby would arrive
Elle ne serait jamais seuleShe'd never be alone
Aurait quelqu'un à tenirHave someone to hold
Et quand les nuits étaient froidesAnd when nights were cold
Elle disaitShe'd say
Le monde n'est pas parfait mais c'est pas si malThe world's not perfect but it's not that bad
Si on s'a et c'est tout ce qu'on aIf we got each other and that's all we have
Je serai ta mère et je tiendrai ta mainI will be your mother and I'll hold your hand
Tu devrais savoir que je serai là pour toiYou should know I'll be there for you
Quand le monde n'est pas parfait, quand le monde n'est pas gentilWhen the world's not perfect, when the world's not kind
Si on s'a, alors on ira bien tous les deuxIf we have each other then we'll both be fine
Je serai ta mère et je tiendrai ta mainI will be your mother and I'll hold your hand
Tu devrais savoir que je serai là pour toiYou should know I'll be there for you
Ils avaient 90 ans et vivaient leurs derniers joursThey were 90 and were living out their days
Dans l'ouest de la ville, près de l'endroit où ils se sont fiancésOn the Westside of the city next to where they got engaged
Ils avaient des photos sur les murs de tous les souvenirs qu'ils avaient créésThey had pictures on the walls of all the memories that they made
Et même si la vie n'était jamais facile, ils étaient contents d'être restésAnd though life was never easy, they were thankful that they stayed
Ensemble et même si parfois c'était durWith each other and though some times were hard
Même quand elle le mettait en colère, il ne lui briserait jamais le cœurEven when she made him angry, he would never break her heart
Et ils n'avaient pas les moyens de se payer une belle voitureAnd they didn't have the money to afford a fancy car
Mais ils n'avaient jamais besoin de voyager car ils ne seraient jamais séparésBut they never had to travel 'cause they'd never be apart
Même à la finEven at the end
Leur amour était plus fort queTheir love was stronger than
Le jour où ils se sont rencontrésThe day that they first met
Ils disaientThey'd say
Le monde n'est pas parfait mais c'est pas si malThe world's not perfect but it's not that bad
Si on s'a et c'est tout ce qu'on aIf we got each other and that's all we have
Je serai ton amant et je tiendrai ta mainI will be your lover and I'll hold your hand
Tu devrais savoir que je serai là pour toiYou should know I'll be there for you
Quand le monde n'est pas parfait, quand le monde n'est pas gentilWhen the world's not perfect, when the world's not kind
Si on s'a, alors on ira bien tous les deuxIf we have each other then we'll both be fine
Je serai ton amant et je tiendrai ta mainI will be your lover and I'll hold your hand
Tu devrais savoir que je serai là pour toiYou should know I'll be there for you
Mmm, mmm, mmmMmm, mmm, mmm
Tu devrais savoir que je serai là pour toiYou should know I'll be there for you
J'ai 23 ans et mes parents vieillissentI'm 23 and my folks are getting old
Je sais qu'ils n'ont pas éternellement et j'ai peur d'être seulI know they don't have forever and I'm scared to be alone
Alors je suis reconnaissant pour ma sœur, même si parfois on se disputeSo I'm thankful for my sister, even though sometimes we fight
Quand le lycée n'était pas facile, c'est elle qui m'a fait tenirWhen high school wasn't easy, she's the reason I survived
Je sais qu'elle ne me laisserait jamais et je déteste la voir pleurerI know she'd never leave me and I hate to see her cry
Alors j'ai écrit ce couplet pour lui dire que je suis toujours à ses côtésSo I wrote this verse to tell her that I'm always by her side
J'ai écrit ce couplet pour lui dire que je suis toujours à ses côtésI wrote this verse to tell her that I'm always by her side
J'ai écrit ce couplet pour lui dire queI wrote this verse to tell her that
Le monde n'est pas parfait mais c'est pas si malThe world's not perfect but it's not that bad
Si on s'a et c'est tout ce qu'on aIf we got each other and that's all we have
Je serai ton frère et je tiendrai ta mainI will be your brother and I'll hold your hand
Tu devrais savoir que je serai là pour toiYou should know I'll be there for you
Quand le monde n'est pas parfait, quand le monde n'est pas gentilWhen the world's not perfect, when the world's not kind
Si on s'a, alors on ira bien tous les deuxIf we have each other then we'll both be fine
Je serai ton frère et je tiendrai ta mainI will be your brother and I'll hold your hand
Tu devrais savoir que je serai là pour toiYou should know I'll be there for you
Mmm, mmm, mmmMmm, mmm, mmm
Tu devrais savoir que je serai là pour toiYou should know I'll be there for you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alec Benjamin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: