Traducción generada automáticamente

Lock Me Up For Life
Alec Benjamin
Enfermez-moi à vie
Lock Me Up For Life
Eh bien, je marchais dans quelques boutiques au centre commercialWell I was walkin’ through some shops at the mall
Une montre Versace en or était accrochée au murA gold Versace watch was hangin’ up on the wall
Et non, je n'avais pas l'argent pour me faire plaisirAnd no, I didn’t have the money to ball
Alors j'ai pensé à la prendreSo I thought about takin’ it
J'ai vu ce film se jouer dans ma têteI saw this movie playin’ up in my head
Je sors et je pique une Mercedes-BenzI walk outside and Jack a Mercedes-Benz
Je roule sur la 5 et même si c'est fictifGo drivin’ down the 5 and even though it’s pretend
Peut-être que je suis un maniaqueMaybe I’m a maniac
Si c'était illégal d'avoir des pensées malveillantesIf it were illegal to have a evil in the mind
Et qu'on m'ouvrait en deuxAnd they cut me open
Je me demande : seraient-ils surpris ?Wonder: Would they be surprised?
Ou y a-t-il d'autres gens qui sont également portés là-dessusOr are there other people that are equally inclined
À penser aux choses horribles auxquelles je penseThink about the heinous things I think about
Est-ce que c'est juste moi ?Is it only me?
Est-ce que c'est anormal d'avoir ces pensées parfois ?Is it unnatural to, to have these thoughts sometimes?
Suis-je seul, suis-je un genre de criminel ?Am I alone, am I some type of criminal?
Oh, s'ils pouvaient lire dans mes penséesOh, if they could read my mind
M'enfermeraient-ils à vie ?Would they lock me up for life?
M'enfermeraient-ils à vie ?Lock me up for life?
Oh, m'enfermeraient-ils à vie ?Oh, would they lock me up for life?
M'enfermeraient-ils à vie ?Lock me up for life?
Il y a des choses que je ne dirais même pas à mon psyThere’s things I wouldn’t even say to my shrink
Parce que j'ai honte de ce que le docteur penserait'Cause I’m ashamed of what the doctor would think
Comme quand je me sentais seul et que je détestais ma vieLike when I felt alone and hated my life
Alors j'ai pensé à y mettre finSo I thought about takin’ it
J'ai vu ce film se jouer dans ma têteI saw this movie playin’ up in my head
À côté de mon cercueil, il y avait de la famille et des amisNext to my casket were some family and friends
Et même maintenant, je sais que ce n'est pas comme ça que ça se termineAnd even now I know that’s not how it ends
Il n'y avait pas moyen de l'éviterThere was no shakin’ it
S'ils forçaient une aiguille à travers un cortex de mon cerveauIf they forced a needle through a cortex in my brain
Je me demande ce qu'ils penseraient, que peut-être j'étais devenu fouWonder what they’d think, that maybe I had gone insane
Ou y a-t-il d'autres gens qui sont également dérangésOr are there other people that are equally deranged
Et pensent aux choses horribles auxquelles je penseAnd think about the heinous things I think about
Est-ce que c'est juste moi ?Is it only me?
Est-ce que c'est anormal d'avoir ces pensées parfois ?Is it unnatural to, to have these thoughts sometimes?
Suis-je seul, suis-je un genre de criminel ?Am I alone, am I some type of criminal?
Oh, s'ils pouvaient lire dans mes penséesOh, if they could read my mind
M'enfermeraient-ils à vie ?Would they lock me up for life?
M'enfermeraient-ils à vie ?Lock me up for life?
Oh, m'enfermeraient-ils à vie ?Oh, would they lock me up for life?
M'enfermeraient-ils à vie ?Lock me up for life?
Je dis à ma mère que je l'aimeI tell my mother that I love her
Je ne rentre pas de prisonI’m not coming home from jail
Je suis vraiment désoléI’m so sorry
Je suis vraiment désoléI’m so sorry
Et je dis à mon père de ne pas s'embêterAnd tell my father not to bother
À dépenser un dollar pour ma cautionWaste a dollar on my bill
Je suis vraiment désoléI’m so sorry
Je suis vraiment désoléI’m so sorry
Est-ce que c'est juste moi ?Is it only me?
Est-ce que c'est anormal d'avoir ces pensées parfois ?Is it unnatural to, to have these thoughts sometimes?
Suis-je seul, suis-je un genre de criminel ?Am I alone, am I some type of criminal?
Oh, s'ils pouvaient lire dans mes penséesOh, if they could read my mind
M'enfermeraient-ils à vie ?Would they lock me up for life?
M'enfermeraient-ils à vie ?Lock me up for life?
Oh, m'enfermeraient-ils à vie ?Oh, would they lock me up for life?
M'enfermeraient-ils à vie ?Lock me up for life?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alec Benjamin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: