Traducción generada automáticamente

Paper Crown
Alec Benjamin
Couronne de papier
Paper Crown
Une couronne de papier et un cœur en verreA paper crown and a heart made of glass
Une robe en lambeaux et un royaume de cendresA tattered gown and a kingdom of ash
Elle marche seule, elle ne peut jamais se retournerShe walks alone, she could never look back
L'histoire d'une reine dont le château est tombé à la merThe story of a queen whose castle has fallen to the sea
Elle s'en sortira, mais elle n'est plus la mêmeShe'll make it out, but she's never the same
Elle regarde les cicatrices qui restentShe's looking down at the scars that remain
Mais tu tiens bonBut you hold your ground
Quand ton royaume est en flammesWhen your kingdom's in flames
Car c'est l'histoire d'une reine'Cause it's the story of a queen
Dont le château est tombé à la merWhose castle has fallen to the sea
Sachant qu'il n'y a personne qui seraKnowing there's no one who will be
Un roi qui viendra sauver sa reineA king that will come and save his queen
Quand tout ce dont elle a besoin, tout ce qu'elle veut, tout ce qu'elle trouveWhen all she needs, when all she wants, when all she finds
Quand tout ce qu'elle est et a jamais été est compromisWhen all she is and ever was is compromised
Car il n'y a personne pour l'aimer'Cause there's no one to love her
Quand tu construis tes murs trop hautsWhen you build your walls too high
Et il n'y a personne pour t'aimerAnd there's no one to love you
Quand tu construis tes murs trop hautsWhen you build your walls too high
Elle regarde de la guerre qui est à l'intérieurShe's looking out from the war that's inside
Et crie parce que personne n'a survécuAnd screaming out 'cause no one survived
Mais quand tu es tout seulBut when you're all alone
Tu attends et tu te cachesYou wait and you hide
Car c'est l'histoire d'une reine dont le château est tombé à la mer'Cause it's the story of a queen whose castle has fallen to the sea
Sachant qu'il n'y a personne qui seraKnowing there's no one who will be
Un roi qui viendra sauver sa reineA king that will come and save his queen
Quand tout ce dont elle a besoin, tout ce qu'elle veut, tout ce qu'elle trouveWhen all she needs, when all she wants, when all she finds
Quand tout ce qu'elle est et a jamais été est compromisWhen all she is and ever was is compromised
Car il n'y a personne pour l'aimer'Cause there's no one to love her
Quand tu construis tes murs trop hautsWhen you build your walls too high
Et il n'y a personne pour t'aimerAnd there's no one to love you
Quand tu construis tes murs trop hautsWhen you build your walls too high
Et il n'y a personne, qui est assez fort pour sauver ton amourAnd there's no one, who is strong enough to save your love
Il n'y a pas de conte de féesThere's no fairytale
Il n'y a pas de conte de féesThere's no fairytale
Quand tout ce dont elle a besoin, tout ce qu'elle veut, tout ce qu'elle trouveWhen all she needs, when all she wants, when all she finds
Quand tout ce qu'elle est et a jamais été est compromisWhen all she is and ever was is compromised
Car il n'y a personne pour l'aimer'Cause there's no one to love her
Quand tu construis tes murs trop hautsWhen you build your walls too high
Et il n'y a personne pour t'aimerAnd there's no one to love you
Quand tu te piéges à l'intérieurWhen you trap yourself inside




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alec Benjamin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: