Traducción generada automáticamente
The Way to Nowhere
Alec Benjamin
El camino a ninguna parte
The Way to Nowhere
Está de camino al trabajo, su corazón se está desgastando
She's on her way to work, her heart is wearing thin
Los tatuajes dejan una marca de todas partes en las que ha estado
The tattoos leave a mark from everywhere she's been
Porque nunca está en un solo lugar, lo toma en la barbilla
Cause she's never in one place, she takes it on the chin
Ahora las lágrimas brotan y se precipitan por su piel
Now tears are welling up and they are rushing down her skin
Mientras empuja a través de la puerta, se esconde detrás de una sonrisa
While she's pushing trough the door, she hides behind a grin
Pero nadie sabe realmente lo triste que se siente por dentro
But no one really knows how sad she feels within
Oh, oh, oh
Oh, oh
La vida continúa, pon una triste canción
Life goes on, put a sad song on
Ella está tratando de llegar lejos
She's tryna go the distance
Pero se está quedando sin amor
But she's running out of love
No hace la diferencia
It doesn't make a difference
No, nunca es suficiente
No it's never quite enough
Compra barras de chocolate y revistas
Buys chocolate bars and magazines
Las cosas que la hacen sonreír
The things that make her smile
Pero ella se cae, abajo, abajo
But she falls down, down, down
Regresa al trabajo a las 7
She's on her way back to work at 7
Cuando el sol de la mañana está arriba
When the morning sun is up
Se va a casa a las 11 con el abrigo abrochado
She goes home at 11 with her coat all buttoned up
Compra cigarrillos y DVDs
Buys cigarettes and DVDs
La cosa que la hace sonreír
The thing that make her smile
Pero ella se cae, abajo, abajo
But she falls down, down, down
Está en camino a ninguna parte
She's on her way to nowhere
Conduciendo bajo la lluvia a su casa justo en la carretera
Driving in the rain to her house right up the road
Su nombre está en el buzón
Her name is on the mailbox
Pero nunca se siente como en casa
But it never feels like home
Cuando ella está subiendo a la cama, ya sabes
When she's climbing into bed, you know
Está escalando sola
She's climbing all alone
Cuando ella está subiendo a la cama
When she's climbing into bed
Está escalando por su cuenta
She's climbing on her own
Oh, oh, oh
Oh, oh
La vida continúa, pon una triste canción
Life goes on, put a sad song on
Ella está tratando de llegar lejos
She's tryna go the distance
Pero se está quedando sin amor
But she's running out of love
No hace la diferencia
It doesn't make a difference
No, nunca es suficiente
No it's never quite enough
Compra barras de chocolate y revistas
Buys chocolate bars and magazines
Las cosas que la hacen sonreír
The things that make her smile
Pero ella se cae, abajo, abajo
But she falls down, down, down
Regresa al trabajo a las 7
She's on her way back to work at 7
Cuando el sol de la mañana está arriba
When the morning sun is up
Se va a casa a las 11 con el abrigo abrochado
She goes home at 11 with her coat all buttoned up
Compra cigarrillos y DVDs
Buys cigarettes and DVDs
La cosa que la hace sonreír
The thing that make her smile
Pero ella se cae, abajo, abajo
But she falls down, down, down
Está en camino a ninguna parte
She's on her way to nowhere
Trabaja en el bar y toma un turno más tarde
He's working at the bar and takes a later shift
Un poco borracho y demasiado joven para terminar así
A little drunk and far too young to end up just like this
Cuando la toma de la mano, ella no se resiste
When he takes her by the hand, she does not resist
Están en camino a ninguna parte
They're on their way to nowhere
Porque en ninguna parte seguro supera esto
Because nowhere sure beats this
Ella está tratando de llegar lejos, ahora tiene un poco de amor
She's tryna go the distance, now she's got a little love
Un poco hace la diferencia, incluso si no es suficiente
A little makes a difference, even if it's not enough
Las barras de chocolate y revistas
The chocolate bars and magazines
Déjalos en la estantería
Just leave 'em on the shelf
Y ponlas en el suelo, en el suelo, en el suelo
And put 'em down, down, down
Regresa al trabajo a las 7
She's on her way back to work at 7
Cuando el sol de la mañana está arriba
When the morning sun is up
La vuelta a casa a las 11 para fumar cigarrillos y esas cosas
The drive home at 11 to smoke cigarettes and stuff
Los DVDs y los recuerdos, los guardas para ti mismo
The DVDs and memories, you keep them to yourself
Desde el camino hacia abajo, hacia abajo, hacia abajo
From the way down, down, down
Están en camino a ninguna parte
They're on their way to nowhere
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alec Benjamin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: