
Olhos Carmesim
Alec' (BR)
Crimson Eyes
Olhos Carmesim
The day was long and I don't know how to distract myselfO dia foi longo e eu não sei como me distrair
I don't know how to withdrawNão sei como me retrair
I know, I already told youEu sei, eu já te falei
Honestly, this will not happen againSinceramente, isso não vai se repetir
I swear to you it's not evilEu te juro que não é maldade
(I swear to you I don't)(Eu te juro que não)
Actually, to tell you the truthNa real pra te falar a verdade
I think I arrived a little lateAcho que eu cheguei um pouco tarde
Honestly, I didn't even want to be hereSinceramente, eu nem queria tá aqui
I know it's not that easyEu sei bem que não é fácil assim
Unravel my dreams with your crimson eyesDesbrave meus sonhos com seus olhos carmesim
But if you run far away, I understandMas se correr pra longe, eu entendo
You weren't even in the moodCê nem tava afim
On Jazz and Blues nights I was inspired by listening to Tom JobimNas noites de Jazz e de Blues me inspirei escutando Tom Jobim
I know you stopped the sparkle in my eyes but you didn't want to accompany meSei que você parou meu brilho nos olhos mas cê não quis me acompanhar
I don't betray what I think, nor my sense, that's what made me fly, flyEu não traio o que eu penso, nem o meu senso, isso que me fez voar, voar
But what if I let my bad phase take my spirits elsewhere?Mas será que se eu deixasse minha má fase levar meu ânimo à outro lugar
Would you still run with me or choose to abandon me?Você ainda correria comigo ou escolhia me abandonar?
Time passes easily and I don't know if I'll run after itFacilmente passa o tempo e eu não sei se eu vou correr atrás
And I am patient, I go through and try but I don't know if I can take it anymoreE eu sou paciente, passo e tento mas não sei se eu vou aguentar mais
Time passes easily and I don't know if I'll run after itFacilmente passa o tempo e eu não sei se eu vou correr atrás
And I am patient, I go through and try but I don't know if I can take it anymoreE eu sou paciente, passo e tento mas não sei se eu vou aguentar mais
I spent the nights awake waiting on my balconyEm claro eu passei as noites afim de esperar da minha varanda
So sweet the sound of absence, in my conscienceTão doce o som da ausência, da minha consciência
Two minutes of peace that my mind sends meDois minutos de paz que minha mente me manda
It smells like lavenderTem cheiro de lavanda
The taste of childhoodDo sabor da infância
That my innocence deprived me of lookingQue a minha inocência me privou de olhar
That when I was a childQue quando era criança
My ignorance taught me the fear of someone touching meMinha ignorância me ensinou o medo de alguém me tocar
The day was long and I don't know how to distract myselfO dia foi longo e eu não sei como me distrair
I don't know how to withdrawNão sei como me retrair
I know, I already told youEu sei, eu já te falei
Honestly, this will not happen againSinceramente, isso não vai se repetir
I swear to you it's not evilEu te juro que não é maldade
(I swear to you I don't)(Eu te juro que não)
Actually, to tell you the truthNa real pra te falar a verdade
I think I arrived a little lateAcho que eu cheguei um pouco tarde
Honestly, I didn't even want to be hereSinceramente, eu nem queria tá aqui
I know it's not that easyEu sei bem que não é fácil assim
Unravel my dreams with your crimson eyesDesbrave meus sonhos com seus olhos carmesim
But if you run far away, I understandMas se correr pra longe, eu entendo
You weren't even in the moodCê nem tava afim
On Jazz and Blues nights I was inspired by listening to Tom JobimNas noites de Jazz e de Blues me inspirei escutando Tom Jobim




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alec' (BR) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: