Traducción generada automáticamente

A Dozen White Roses
Alecia Nugent
Una docena de rosas blancas
A Dozen White Roses
Escuché que su tiempo era corto, así que fui a ver a mi viejo amigoI heard his time was short so I went to see my old friend
Cuando entré por la puertaWhen I walked through the door
Él dijo, qué bueno verte de nuevoHe said, sure good to see you again
Siéntate aquí a mi lado, dice el doctor, mi futuro no es brillanteSit down here by me, the Doc says, my future ain't bright
Pero incluso si no lo supero, hay una parte de mi pasado que no moriráBut even if I don't beat it, there's a part of my past that won't die
Señala una foto y sonríe desde su sillónHe points to a picture and smiles from his easy chair
Mientras revive el momento, dice, chica, eso fue el cielo ahíAs he relives the moment, says, girl, that was heaven right there
Puedes ver su corazón roto como una lágrima solitaria caer al sueloYou can see his heart's broken as a lonesome tear drop to the floor
Y junto con el silencio que llenaba, llegó un golpe en la puertaAnd along with the silence that filled, came a knock at the door
Un ramo envuelto en cintas y lazosA bouquet wrapped up in ribbons and bows
Demasiado poco, demasiado tarde, supongoToo little, too late, I suppose
Pero se aferra al último rayo de esperanzaBut he clings to the last ray of hope
Y una docena de rosas blancasAnd a dozen white roses
Estaban destinados el uno para el otro, eso estaba claro desde el principioThey were meant for each other, that was clear right from the start
Qué lástima que el orgullo y un corazón celoso los mantuvieran separadosWhat a shame too much pride and a jealous heart kept them apart
Sin tarjeta y algunas flores es suficiente para hacer las pacesNo card and some flowers it's quite enough to make amends
Después de cincuenta años viviendo una vida de lo que debería haber sidoFor fifty years living a life of what should have been
Un ramo envuelto en cintas y lazosA bouquet wrapped up in ribbons and bows
Demasiado poco, demasiado tarde, supongoToo little, too late, I suppose
Pero se aferra al último rayo de esperanzaBut he clings to the last ray of hope
Y una docena de rosas blancasAnd a dozen white roses
Un ramo envuelto en cintas y lazosA bouquet wrapped up in ribbons and bows
Demasiado poco, demasiado tarde, supongoToo little, too late, I suppose
Pero se aferra al último rayo de esperanzaBut he clings to the last ray of hope
Y una docena de rosas blancasAnd a dozen white roses



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alecia Nugent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: