Traducción generada automáticamente

Nire Poesia
Alejandro Filio
Meine Poesie
Nire Poesia
Meine Poesie ist sehr dunkelNire poesia oso merkea da
vom Mund des Volkesherriaren ahotik
habe ich sie umsonst genommen,hartu nuen debalde,
und umsonst gebe ich sieeta debalde ematen diot
dem Ohr des Volkes.herriaren belarriari.
Ich habe auch meine Wahrheit,Nik ere badut nire egia
und sie hat den gleichen Werteta bankero jaunarenak
wie die des Bankiers,bezainbat edo baino gehiago
oder sogar mehr.balio du.
Alles auf der Welt wird verbraucht:Munduko gauza guztiak gastatzen dira:
Gesundheit, Liebe, Verlangen...gastatzen da osasuna, maitasuna, deseoa...
Laster, Gier, Leben, und dasbizioa, gutizia, bizia, eta erresen gastazen da
Ding, das am längsten hält, das härteste, ist Geld.munduko gauzarik iraukorrena, gogorrena, dirua.
Wenn jemand sagt: In meinem Haus gibt es keinen Frieden,Inork badio: nire etxean eztago bakerik
so suche den Frieden im Nachbarhausbila beza bakea hauzoko etxean
oder am Ende der Welt,edo munduko basterrik azkenean
aber wenn es Frieden im Haus gäbe,baina etxean bakea balu,
so suche keinen Krieg irgendwo,eztezala gerraik inun bila
denn Frieden und Haus wird er verlierenbakea eta etxea galdoko baitu
an den Rändern der Welt.munduko basterretan.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Filio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: