Traducción generada automáticamente

Para Que Me Quieras
Alejandro Sanz
Pour Que Tu M'Aimes
Para Que Me Quieras
De n'importe quelle façon, ça ne sera pasDe cualquier manera no va a ser
Cette rengaine de cette voix, de cette femmeEsa cantinela de esa voz, de esa mujer
Si quelqu'un me demande, je lui diraiSi alguien me pregunta yo le diré
Que derrière un nouvel adieu, il est toujours difficile de se réveillerQue detrás de un nuevo adiós, siempre cuesta despertar
Et que ces choses arrivent, par curiositéY que esas cosas pasan, por querer saber
Sans savoir aimer, sans le vouloir, je t'ai aiméSin saber querer, sin querer te amé
Ce sont ces moments que tu me donnes, où c'est bien mieuxSon esos ratitos que me das, en los que es mucho mejor
Ne pas forcer et laisser, si le cœur s'en vaNo hacer más fuerza y dejar, que si se va el corazón
S'il s'en va, qu'il s'en aille, on ne le regrettera pasQue si se va que se vaya, no lo hecharemos en falta
Qui peut s'aimer en pensant à l'âmeQuién puede quererse pensando en el alma
Et pour que tu m'aimes, je te donneraiY para que me quieras te daré
Une année entière que je ferai juste de printempsUn año entero que te haré sólo de primaveras
Et je l'accrocherai dans tes cheveux avec une épingleY lo prenderé en tu pelo con un alfiler
Et pour que tu m'aimes, je t'aimeraiY para que me quieras, te querré
Avec un amour que cette foisCon un cariño que esta vez
Je veux rester, ma fille, je veux être présentQuiero quedarme niña quiero estar presente
Dans ma propre vieEn mi propia vida
Et ce sont ces moments que tu me donnesY son esos ratitos que me das
Ces moments que tu me donnesEsos ratitos que me das
Ces moments que tu me donnesEsos ratitos que me das
Maintenant dis-moi juste que tu vas bienAhora dime sólo que estás bien
Si quelqu'un te demande, aime-moi, aime-moiSi alguien te pregunta, quiéreme, quiéreme
Que me reste-t-il dans ces mains, pour savoir aimerQué me queda en estas manos, pa' saber querer
Caresse-moi encore et encoreAcaríciame una y otra vez
Encore et encoreUna y otra vez
Et ce sont ces moments que tu me donnes, où c'est bien mieuxY son esos ratitos que me das, en los que es mucho mejor
Ne pas forcer et laisser, si le cœur s'en vaNo hacer más fuerza y dejar, que si se va el corazón
S'il s'en va, qu'il s'en aille, on ne le regrettera pasQue si se va que se vaya, no lo hecharemos en falta
Qui peut s'aimer en pensant à l'âmeQuién puede quererse pensando en el alma
Et pour que tu m'aimes, je te donneraiY para que me quieras te daré
Une année entière que je ferai juste de printempsUn año entero que te haré sólo de primaveras
Et je l'accrocherai dans tes cheveux avec une épingleY lo prenderé en tu pelo con un alfiler
Pour que tu m'aimes, je t'aimeraiPara que me quieras, te querré
Avec un amour que cette foisCon un cariño que esta vez
Je veux rester, ma fille, je veux être présentQuiero quedarme niña quiero estar presente
Dans ma propre vieEn mi propia vida
Juste de printempsSólo de primaveras
Et je l'accrocherai dans tes cheveux avec une épingleY lo prenderé en tu pelo con un alfiler
Pour que tu m'aimes, je t'aimeraiPara que me quieras te querré
Avec un amour que cette foisCon un cariño que esta vez
Je veux rester, ma fille, je veux être présentQuiero quedarme niña quiero estar presente
Dans ma propre vieEn mi propia vida
Et ce sont ces moments que tu me donnesY son esos ratitos que me das
Ces moments que tu me donnesEsos ratitos que me das



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Sanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: