Traducción automática

Al Olvido Invito Yo
Alejandro Sanz
J'invite l'oubli
Al Olvido Invito Yo
Elle a découvertElla descubrió
Qu'il y a des paradis dans le coinQue hay paraísos en el callejón
Elle ne pouvait pas retenir son amourNo se aguantaba el cariño
Et lui a répondu, en chantantY él correspondió, cantándole
Les sérénades qui parlentLas serenatas que hablan
De choses qui manquentDe cosas que faltan
De choses à faireDe cosas por hacer
Chansons avec pardon, d'amourCanciones con perdón, de amor
Mais avant l'aubePero antes del amanecer
Le calme s'est briséLa calma se rompió
À la fenêtre, il y avait troisEn la ventana estaban tres
Elle, la lune et un grand typeElla, la luna y un tipo 'grandón'
Qui lui décoiffait les ailesQue le despeinaba las alas
Tu ne vas pas me croire, en lui disantNo me va a creer, diciéndole
Que le bronzage de la luneQue el bronceado de luna
C'est ce qui te trahitEs lo que te delata
As-tu déjà vu¿Has visto alguna vez
Une femme blessée et sans Dieu ?A una mujer herida y sin Dios?
Elle arrache le cri du plus profond de sa douleurArranca el grito de lo más profundo de su dolor
Peut-être que tu me donnerasPuede que me dés
Le verre le plus amer de ta coupe d'adieuEl trago más amargo de tu copa de adiós
Mais emporte ta pitié de mon coinPero llévate tu lástima de mi callejón
Parce qu'à l'oubli, j'invitePorque al olvido invito yo
Peut-être... Peut-être que tu me donnerasPuede... Puede que me dés
Le verre le plus amer de ta coupe d'adieuEl trago más amargo de tu copa de adiós
Mais emporte loin ta pitié de mon coinPero llévate lejos tu lástima de mi callejón
Parce qu'à l'oubli, j'invitePorque al olvido invito yo
À l'oubli... Oublie-leAl olvido... Olvídalo
À l'oubli, j'inviteAl olvido invito yo
Mais pour bien raconterPero pa' contarlo bien
Il y a un ivrogne qui vit au bar (au coin)Hay un borracho que vive en la barra de un bar (en la esquina)
Et pour un verre, il te chanteY por un trago te canta
À mon avisA mi parecer
Ils rendent les fenêtresSiguen haciendo muy anchas
Vraiment trop largesLas pinches ventanas
À l'heure où il est partiA la hora que se fue
Le coin est resté silencieuxQuedó en silencio el callejón
Et sur le mur, je l'ai peintY sobre el muro le pinté
Peut-être que tu me donnerasPuede que me dés
Le verre le plus amer de ta coupe d'adieuEl trago más amargo de tu copa de adiós
Mais emporte ta pitié de mon coinPero llévate tu lástima de mi callejón
Parce qu'à l'oubli, j'invitePorque al olvido invito yo
Peut-être, peut-être que tu me donnerasPuede, puede que me dés
Le verre le plus amer de ta coupe d'adieuEl trago más amargo de tu copa de adiós
Mais emporte ta pitié, tes reproches et ton maudit adieuPero llévate tu lástima, tus reproches y tu maldito adiós
Parce qu'à l'oubli, j'invitePorque al olvido invito yo
À l'oubli, oublie-leAl olvido, olvídalo
À l'oubli, j'inviteAl olvido invito yo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Sanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: