Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 138.895

Regálame La Silla Donde Te Esperé

Alejandro Sanz

LetraSignificado

Schenk mir den Stuhl, auf dem ich auf dich wartete

Regálame La Silla Donde Te Esperé

Deine Freundin hat uns vorgestelltNos presentó tu amiga
Die, die sagt, sie kann die Zukunft voraussehenLa que dice que adivina futuros por venir
Ich weiß nicht, was ich noch sagen sollNo sé que más decir
Sitzend im Flur an einer KanteSentado del pasillo en una orilla
Erinnerst du dich noch an mich?¿Te acuerdas ya de mí?

Schenk mir den Stuhl, müde von der EckeRegálame la silla, cansada de la esquina
Wo ich auf dich wartete, wo ich immer auf dich wartete, mein SchatzDonde te esperé, donde siempre te esperaba, amor
Ich kann dir ein Lächeln schenkenYo puedo regalarte alguna risa
Und ein Lied machenY hacer una canción
Und ein Taschentuch mit PunktenY un pañuelo de lunares
Ich schenke dir Zeit, damit du es anziehstTe regalo tiempo pa' que te lo pongas
Und ein Versprechen, MädchenY una promesa, niña
Wenn ich dich eines Tages findeSi te encuentro un día
Will ich dir sofortTe pienso dar de una
All die Küsse geben, die du verdient hastTodos aquellos besos que te merecías

Über die Brücke der HoffnungPor el puente de la esperanza
Suchte ich ein Plätzchen für das LachenBuscaba un rinconcito para la risa
Dachte, es hat sich gelohnt, dich zu liebenPensando que ha valido la pena amarte
Wir hatten so viele flammende MomentePasamos momentitos tan flamenquitos
Und sahen Ecken, um sich zu verliebenY vimos rinconcitos pa' enamorarse
Die Straße der GedankenLa calle del pensamiento
Führt mich zu diesem Ufer, ich weiß nicht, ob du dich erinnerstMe lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
Schenk mir den Stuhl, der Kunst hatRegálame la silla que tiene arte
Ich gehe fast jeden Tag an deiner Tür vorbeiYo paso por tu puerta casi to' l os días
Ich gehe vorbei und du entscheidest, wann du dich zeigen willstYo paso y tú decides cuándo asomarte
Wann du dich zeigen willstCuando asomarte

Und die Reime kamen zurückY hasta volvieron de las rimas
Bilder spielten, hängen von irgendetwasImágenes jugando, colgás de no sé qué
Sicher war es AprilSeguro que era abril
Alle kamen zurück, alle bis auf eineVolvieron todas, todas menos una
Die mich vergessen hatQue se olvidó de mí

Das Taschentuch ist zum Weinen für dichQue el pañuelo es pa' llorarte
Und hat kein Heilmittel für den, der komponiertY no tiene remedio para el que componga
Wenn ich dich jemals wegen meiner Feigheit treffeSi alguna vez te encuentro por mi cobardía
Will ich dir sofortTe pienso dar de una
All die Küsse geben, die du verdient hastTodos aquellos besos que te merecías

Über die Brücke der HoffnungPor el puente de la esperanza
Suchte ich ein Plätzchen für das LachenBuscaba un rinconcito para la risa
Dachte, es hat sich gelohnt, dich zu liebenPensando que ha valido la pena amarte
Wir hatten so viele flammende MomentePasamos momentitos tan flamenquitos
Und sahen Ecken, um sich zu verliebenY vimos rinconcitos pa' enamorarse
Die Straße der GedankenLa calle del pensamiento
Führt mich zu diesem Ufer, ich weiß nicht, ob du dich erinnerstMe lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
Schenk mir den Stuhl, der Kunst hatRegálame la silla que tiene arte
Ich gehe fast jeden Tag an deiner Tür vorbeiYo paso por tu puerta casi to' los días
Ich gehe vorbei und du entscheidest, wann du dich zeigen willstYo paso y tú decides cuándo asomarte
Wann du dich zeigen willstCuando asomarte

Über die Brücke der HoffnungPor el puente de la esperanza
Suchte ich ein Plätzchen für das LachenBuscaba un rinconcito para la risa
Dachte, es hat sich gelohnt, dich zu liebenPensando que ha valido la pena amarte
Wir hatten so viele flammende MomentePasamos momentitos tan flamenquitos
Und sahen Ecken, um sich zu verliebenY vimos rinconcitos pa' enamorarse
Die Straße der GedankenLa calle del pensamiento
Führt mich zu diesem Ufer, ich weiß nicht, ob du dich erinnerstMe lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
Schenk mir den Stuhl, der Kunst hatRegálame la silla que tiene arte
Ich gehe fast jeden Tag an deiner Tür vorbeiYo paso por tu puerta casi to' los días
Ich gehe vorbei und du entscheidest, wann du dich zeigen willstYo paso y tú decides cuándo asomarte
Wann du dich zeigen willstCuando asomarte

Dachte, es hat sich gelohnt, dich zu liebenPensando que ha valido la pena amarte
Wir hatten so viele flammende MomentePasamos momentitos tan flamenquitos
Und sahen Ecken, um sich zu verliebenY vimos rinconcitos pa' enamorarse
Die Straße der GedankenLa calle del pensamiento
Führt mich zu diesem Ufer, ich weiß nicht, ob du dich erinnerstMe lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
Schenk mir den Stuhl, der Kunst hatRegálame la silla que tiene arte
Ich gehe fast jeden Tag an deiner Tür vorbeiYo paso por tu puerta casi to' los días
Ich gehe vorbei und du entscheidest, wann du dich zeigen willstYo paso y tú decides cuándo asomarte
Wann du dich zeigen willstCuando asomarte


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Sanz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección