Traducción automática

Regálame La Silla Donde Te Esperé
Alejandro Sanz
Give Me the Chair Where I Waited for You
Regálame La Silla Donde Te Esperé
Your friend introduced usNos presentó tu amiga
The one who claims she can predict futures to comeLa que dice que adivina futuros por venir
I don’t know what else to say to youNo sé que más decirte
Sitting in the hallway on the edgeSentado del pasillo en una orilla
Do you remember me yet?¿Te acuerdas ya de mí?
Give me the chair, tired of the cornerRegálame la silla, cansada de la esquina
Where I waited for you, where I always waited for you, loveDonde te esperé, donde siempre te esperaba, amor
I can give you a laughYo puedo regalarte alguna risa
And make a songY hacer una canción
And a polka-dotted handkerchiefY un pañuelo de lunares
I’ll give you time to wear itTe regalo tiempo pa' que te lo pongas
And a promise, girlY una promesa, niña
If I find you one daySi te encuentro un día
I’m gonna give you allTe pienso dar de una
Those kisses you deservedTodo' aquellos besos que te merecías
Across the bridge of hopePor el puente de la esperanza
I was looking for a little spot for laughterBuscaba un rinconcito para la risa
Thinking it was worth it to love youPensando que ha valido la pena amarte
We had such fiery momentsPasamos momentitos tan flamenquitos
And found little corners to fall in loveY vimos rinconcitos pa' enamorarse
The street of thoughtsLa calle del pensamiento
Takes me to that edge, I don’t know if you rememberMe lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
Give me the chair that has styleRegálame la silla que tiene arte
I pass by your door almost every dayYo paso por tu puerta casi to' los días
I pass by and you decide when to peek outYo paso y tú decides cuándo asomarte
When to peek outCuando asomarte
And the rhymes came backY hasta volvieron de las rimas
Images playing, hanging from who knows whatImágenes jugando, colgá' de no sé qué
It must have been AprilSeguro que era abril
They all came back, all but oneVolvieron todas, todas menos una
Who forgot about meQue se olvidó de mí
The handkerchief is for crying over youQue el pañuelo es pa' llorarte
And there’s no remedy for the one who composesY no tiene remedio para el que componga
If I ever find you because of my cowardiceSi alguna vez te encuentro por mi cobardía
I’m gonna give you allTe pienso dar de una
Those kisses you deservedTodos aquellos besos que te merecías
Across the bridge of hopePor el puente de la esperanza
I was looking for a little spot for laughterBuscaba un rinconcito para la risa
Thinking it was worth it to love youPensando que ha valido la pena amarte
We had such fiery momentsPasamos momentitos tan flamenquitos
And found little corners to fall in loveY vimos rinconcitos pa' enamorarse
The street of thoughtsLa calle del pensamiento
Takes me to that edge, I don’t know if you rememberMe lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
Give me the chair that has styleRegálame la silla que tiene arte
I pass by your door almost every dayYo paso por tu puerta casi to' los días
I pass by and you decide when to peek outYo paso y tú decides cuándo asomarte
When to peek outCuando asomarte
Across the bridge of hopePor el puente de la esperanza
I was looking for a little spot for laughterBuscaba un rinconcito para la risa
Thinking it was worth it to love youPensando que ha valido la pena amarte
We had such fiery momentsPasamos momentitos tan flamenquitos
And found little corners to fall in loveY vimos rinconcitos pa' enamorarse
The street of thoughtsLa calle del pensamiento
Takes me to that edge, I don’t know if you rememberMe lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
Give me the chair that has styleRegálame la silla que tiene arte
I pass by your door almost every dayYo paso por tu puerta casi to' los días
I pass by and you decide when to peek outYo paso y tú decides cuándo asomarte
When to peek outCuando asomarte
Thinking it was worth it to love youPensando que ha valido la pena amarte
We had such fiery momentsPasamos momentitos tan flamenquitos
And found little corners to fall in loveY vimos rinconcitos pa' enamorarse
The street of thoughtsLa calle del pensamiento
Takes me to that edge, I don’t know if you rememberMe lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
Give me the chair that has styleRegálame la silla que tiene arte
I pass by your door almost every dayYo paso por tu puerta casi to' los días
I pass by and you decide when to peek outYo paso y tú decides cuándo asomarte
When to peek outCuando asomarte




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Sanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: