Traducción generada automáticamente

Regálame La Silla Donde Te Esperé
Alejandro Sanz
Give Me The Chair Where I Waited For You
Regálame La Silla Donde Te Esperé
Your friend introduced usNos presentó tu amiga
The one who says she predicts futures to comeLa que dice que adivina futuros por venir
I don't know what else to sayNo sé que más decir
Sitting in the aisle on one sideSentado del pasillo en una orilla
Do you remember me already?¿Te acuerdas ya de mí?
Give me the chair, tired of the cornerRegálame la silla, cansada de la esquina
Where I waited for you, where I always waited for you, my loveDonde te esperé, donde siempre te esperaba, amor
I can give you some laughterYo puedo regalarte alguna risa
And make a songY hacer una canción
And a polka dot handkerchiefY un pañuelo de lunares
I give you time to put it onTe regalo tiempo pa' que te lo pongas
And a promise, girlY una promesa, niña
If I find you one daySi te encuentro un día
I plan to give you allTe pienso dar de una
Those kisses you deservedTodos aquellos besos que te merecías
Over the bridge of hopePor el puente de la esperanza
I was looking for a little corner for laughterBuscaba un rinconcito para la risa
Thinking that it was worth loving youPensando que ha valido la pena amarte
We had such flamenco momentsPasamos momentitos tan flamenquitos
And we saw little corners to fall in loveY vimos rinconcitos pa' enamorarse
The street of thoughtLa calle del pensamiento
Leads me to that shore, I don't know if you rememberMe lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
Give me the chair that has artRegálame la silla que tiene arte
I pass by your door almost every dayYo paso por tu puerta casi to' l os días
I pass and you decide when to show upYo paso y tú decides cuándo asomarte
When to show upCuando asomarte
And even the rhymes returnedY hasta volvieron de las rimas
Images playing, hanging from I don't know whatImágenes jugando, colgás de no sé qué
Surely it was AprilSeguro que era abril
They all came back, all except oneVolvieron todas, todas menos una
Who forgot about meQue se olvidó de mí
That handkerchief is to cry for youQue el pañuelo es pa' llorarte
And there is no remedy for the composerY no tiene remedio para el que componga
If I ever find you due to my cowardiceSi alguna vez te encuentro por mi cobardía
I plan to give you allTe pienso dar de una
Those kisses you deservedTodos aquellos besos que te merecías
Over the bridge of hopePor el puente de la esperanza
I was looking for a little corner for laughterBuscaba un rinconcito para la risa
Thinking that it was worth loving youPensando que ha valido la pena amarte
We had such flamenco momentsPasamos momentitos tan flamenquitos
And we saw little corners to fall in loveY vimos rinconcitos pa' enamorarse
The street of thoughtLa calle del pensamiento
Leads me to that shore, I don't know if you rememberMe lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
Give me the chair that has artRegálame la silla que tiene arte
I pass by your door almost every dayYo paso por tu puerta casi to' los días
I pass and you decide when to show upYo paso y tú decides cuándo asomarte
When to show upCuando asomarte
Over the bridge of hopePor el puente de la esperanza
I was looking for a little corner for laughterBuscaba un rinconcito para la risa
Thinking that it was worth loving youPensando que ha valido la pena amarte
We had such flamenco momentsPasamos momentitos tan flamenquitos
And we saw little corners to fall in loveY vimos rinconcitos pa' enamorarse
The street of thoughtLa calle del pensamiento
Leads me to that shore, I don't know if you rememberMe lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
Give me the chair that has artRegálame la silla que tiene arte
I pass by your door almost every dayYo paso por tu puerta casi to' los días
I pass and you decide when to show upYo paso y tú decides cuándo asomarte
When to show upCuando asomarte
Thinking that it was worth loving youPensando que ha valido la pena amarte
We had such flamenco momentsPasamos momentitos tan flamenquitos
And we saw little corners to fall in loveY vimos rinconcitos pa' enamorarse
The street of thoughtLa calle del pensamiento
Leads me to that shore, I don't know if you rememberMe lleva a aquella orilla, no sé si te acuerdas
Give me the chair that has artRegálame la silla que tiene arte
I pass by your door almost every dayYo paso por tu puerta casi to' los días
I pass and you decide when to show upYo paso y tú decides cuándo asomarte
When to show upCuando asomarte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Sanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: