Traducción generada automáticamente

Ese Que Me Dio Vida
Alejandro Sanz
Celui qui m'a donné la vie
Ese Que Me Dio Vida
Avec ton sourire en coinCon tu sonrisa de medio lado
Combien de je t'aime tu as gardés pour toiCuántos te quiero te habrás callado
Combien de choses d'enfant¿Cuántas cosas de chiquillo
Tu as encore dans tes poches ?Aún conservas en los bolsillos?
Avec ta cigarette éternelleCon tu eterno cigarrillo
Avec tes cernes et ton désordreCon tu ojera y tu descuido
La plus belle des dansesLa más bella de las danzas
C'est ta démarche en boitantEs tu cojera al caminar
J'imagine que tu as pris du poidsImagino que engordaste
Pour que l'âme puisse entrerPara que el alma te entrase
J'imagine que tes cheveux blancsImagino que tus canas
Sont des souvenirs de tes noces d'argentSon recuerdos en sus bodas de plata
Avec mon sourire en coinCon mi sonrisa de medio lado
Combien de je t'aime j'ai gardés pour moiCuántos te quiero me habré callado
Tu m'as donné le premier éclatTú me diste el primer brillo
Ou tu m'as sorti d'une pocheO me sacaste de un bolsillo
Fragile comme une pelucheFrágil como una pelusa
Comme une excuse innocenteComo una inocente excusa
Dans un pli de ton manteauEn una arruga de tu abrigo
Je me sentais protégéMe sentía protegido
Tu n'es pas juste celui qui signeNo eres solo aquel que firma
Dans le livre de familleEn el libro de familia
Ni le silence sur le canapéNi eres el silencio en el sofá
Regardant un match en chaussonsViendo un partido en zapatillas
Tu es bien plus que çaEres mucho más
Tu es cet ami qui m'a donné la vieEres ese amigo que me dio vida
Et tu es cet ami qui m'a donné la vieY eres ese amigo que me dio vida
C'est pourquoi je ne veux pas te laisser de côtéPor eso, no quiero dejarte apartado
C'est pourquoi je ne peux pas rester silencieuxPor eso, no puedo seguir callado
Aujourd'hui, enfin je me rends compteHoy, que al fin me he dado cuenta
Que tu m'ajoutais à ta soustractionQue me sumabas de tu resta
Et laisse-moi pour cette nuitY déjame por esta noche
Être les bras qui te couvrentSer las manos que te arropen
Et laisse-moi te donnerY déjame que te regale
Un nouveau manteau, en bon étatUn abrigo nuevo, en condiciones
Et laisse-moi crier : Comme je suis fier de toi !Y déjame gritar: ¡Qué orgulloso estoy de ti!
Et que tu es cet ami qui m'a donné la vieY que eres ese amigo que me dio vida
Et que tu es cet ami qui m'a donné la vieY que eres ese amigo que me dio vida
Celui qui est mon ami, m'a donné la vieEse, que es mi amigo, me dio la vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Sanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: