Traducción generada automáticamente
Bio
Bio
I am the son of Mary and JesusSoy el hijo de María y de Jesús
The one from Alcalá and the one from AlgecirasLa de Alcalá y el de Algeciras
I am the youngest of twoYo el más pequeño de dos
My older brother from AugustMi hermano mayor de agosto
December 18, meDe diciembre 18, yo
I was always introvertedSiempre fui introvertido
I was afraid, I was goneTenía miedo, estaba ido
I liked poetry, flamenco, and my own lightMe gustaba la poesía, el flamenco y mi bujío
I didn't have many friends, it wasn't because I was self-centeredNo tuve muchos amigos, no era por mirarme el ombligo
It was because I was more attracted to what was insideEra que a mí me atraía más que lo de fuera
What I had hiddenLo que tenía dentro metío
I played sometimes in the neighborhood, to not seem strangeJugaba a veces en el barrio, por no parecer extraño
But I didn't fit well with the bad onesPero no encajaba bien con los malos
Who ruled in the outskirtsQue mandaban en el extrarradio
I always saw myself as weird, I felt sorry to go out in classSiempre me vi rarito, me daba pena salir en clase
On the blackboard, anyone made me feel small by mockingEn la pizarra, cualquiera me hacía chiquito al burlarse
I wanted guitar and soundQuería guitarra y son
But in the desk under the sun with my partnerPero en el pupitre al Sol con mi compañero
I played at being the coolestJugaba a ser el más vacilón
I was chubby and he was skinnyYo relleno y el flaquito
At school, I acted toughEn la escuela me hice el malo
Thinking that way they wouldn't hit me anymoreCreyendo que así no me darían más palos
But I took them on the streetPero me los llevé en la calle
And in the heart and in the stairwellsY en el corazón y en los rellanos
I wanted guitar and soundQuería guitarra y son
But in the desk under the sun with my partnerPero en el pupitre al Sol con mi compañero
I played at being the coolestJugaba a ser el más vacilón
My father played in a bandMi padre tocaba en un grupo
My mother fought at homeMi madre luchaba en la casa
How many times did I see her crying because she was losing the battle?¿Cuántas veces la vi llorando porque perdía la batalla?
And when her helplessness explodedY cuando estallaba su impotencia
It pierced my soulSe me clavaba en el alma
And my ribs with those silver screamsY en las costillas con aquellos gritos de plata
Don't get me wrong, my mother was a lifesaverNo me malentiendan, mi madre fue salvavidas
And my father, even though he was absent, also fought for lifeY mi padre, aunque faltaba, también peleaba la vida
I didn't like soccerNo me gustaba el fútbol
I asked to be the goalkeeper in my imaginary stageMe pedía ser el portero en mi escenario imaginario
I always won six-zeroSiempre ganaba seis cero
We went through tough timesPasábamos malos tiempos
But we had gutsPero teníamos huevos
To win against time a little piece of heavenPara ganarle al tiempo un pedacito de cielo
Life noticed me and I started dreaming bigLa vida se fijó en mí y empecé a soñar en grande
After all, to stay the sameTotal, para seguir en lo mismo
I already had a bleeding lipYa tenía el labio en sangre
I didn't believe in miraclesNo creía en los milagros
Or that I could achieve itNi en que pudiera lograrlo
Besides, there were already people throwing water at you by the bucketAdemás, ya había gente que te echaba el agua a jarros
But I insisted in a wayPero insistí de una forma
That still leaves me frozen todayQue aún hoy me deja helado
I didn't want anythingYo no quería nada
But I searched for it by swimmingPero lo buscaba a nado
I knew that music wasSabía que la música era
What would pull me out of the mudLo que me sacaría del lodo
As if it were the ringComo si fuera el anillo
That guy called Frodo was looking forQue buscaba ese tipo que le llaman Frodo
And suddenly I found myself getting on a stageY de repente me vi subiéndome a un escenario
People I didn't know, singing my little songsGente que no conocía, mis cancioncillas cantando
And I decided to thank, always do what's in my powerY decidí dar las gracias, hacer siempre lo que esté en mi mano
To thank life for such a giftPara agradecer a la vida semejante regalo
I have been dedicated to this dream for 30 years nowLlevo ya 30 años dedicado a este sueño
That started as a commitment, illusion, choice, and longingQue empezó como empeño, ilusión, opción y anhelo
And that's me, summarizing, since I can rememberY ese soy yo, resumiendo, desde que tengo razón
I'm not trying to deceive anyone, just writing my songNo intento engañar a nadie, sino escribir mi canción
In the midst of so much lieEn medio de tanta mentira
You don't know how much I appreciateNo sabes cómo agradezco
The breath of truth that spinsEl soplo de verdad que gira
Around you I wake upEn torno a ti amanezco
Now that everything is appearanceAhora que es todo apariencia
I value in its right measureValoro en su justa medida
The authenticity of your presenceLo auténtico de tu presencia
In the dawn of my lifeEn el albor de mi vida




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Sanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: