Traducción generada automáticamente

Mi Marciana
Alejandro Sanz
Meine Marsianerin
Mi Marciana
Und ich schwöre, wenn ich dein Gesicht sehe, entfacht meine SeeleY juro que es verte la cara y mi alma se enciende
Und du lässt die Sonne die Wimpern aufblitzen und die Welt erblühenY sacas al Sol las pestañas y el mundo florece
Und während du gehst, lässt du ein Taschentuch fallen, und meine Hand, ohne mich, hebt es aufY dejas caer, caminando, un pañuelo y mi mano, sin mí, lo recoge
Du hast das frischeste Lachen von allen QuellenTienes la risa más fresca de todas las fuentes
Du bist der Klang des Nests meiner SpatzenEres el timbre del nido de mis gorriones
Du riechst nach Gras und schmeckst nach Tinte und KritzeleienHueles a hierba y me sabes a tinta y borrones
Du bist der Strahl im Mai, meine Buchstaben, deine Cremes, singend im AutoEres el rayo de mayo, mis letras, tus cremas, cantando en el coche
Wenn wir die Stühle zusammenstellen, fühle ich mich so unbeholfenCuando juntamos las sillas, me siento tan torpe
Und du hast Umarmungen aufbewahrt, die Städte umarmenY tienes guardados abrazos que abarcan ciudades
Du hast einen Kuss aus Reis und Milch im TalTienes un beso de arroz y de leche en el valle
Und du sagst, du kommst von Mars und wirstY dices que vienes de Marte y vas
Zurückkehren, komm, du wirst gehenA regresar, vamos, que te irás
Aber manchmal, nur manchmalPero es que, a veces, tan solo a veces
Ist das, was ist, das, was scheintLo que está siendo es lo que parece
Manchmal scheint es, als wärst du schon gegangenA veces, parece que te hayas marchado ya
Meine DameMi hembra
Meine mutige Dame frisiert sichMi dama valiente se peina
Der Zopf wie die SirenenLa trenza como las sirenas
Und rudert im Sand, wenn du willstY rema en la arena si quieres
Oh, meine DameAy, mi hembra
Deine Minzlippen passen dirTus labios de menta te quedan
Besser mit meinen, wenn sie rollenMejor con los míos si ruedan
Besser dein Lächeln, wenn es beißtMejor tu sonrisa si muerde
Oh, meine DameAy, mi hembra
Erinnerst du dich, als die Sonnenaufgänge begannen?¿Te acuerdas de cuando empezaron los amaneceres?
Ich fühle, dass die Morgendämmerung uns stärker gemacht hatSiento que la madrugada nos hizo más fuertes
Und dann das ruhige Gespräch, zwischen Tropfen, die Krümel haben ihren Teil beigetragenY luego la charla tranquila, entre gotas, las migas hicieron su parte
Dann stellen sich die Stühle zusammen, die Stimmen schlafen einLuego se juntan las sillas, las voces se duermen
Und ich fühle, die Tränen fallen, aber sie haben keinen NamenY siento, las lágrimas caen, pero no tienen nombre
Und ich glaube, ich nehme dir deine Verwirrung in einem TanzY creo que tu confusión te la quito en un baile
Darum geht es in der FreiheitEn eso consiste la libertad
Nicht aufzugeben, dir mehr zu gebenEn no renunciar a entregarte más
Ich mag dich so, wie du bistTú a mí me gustas tal como eres
Wenn es dir genauso geht und du willstSi a ti te pasa lo mismo y quieres
Gehen wir voran und erreichen das EndeNos vamos pa'lante y llegamos hasta el final
Meine DameMi hembra
Meine mutige Dame frisiert sichMi dama valiente se peina
Der Zopf wie die SirenenLa trenza como las sirenas
Und rudert im Sand, wenn du willstY rema en la arena si quieres
Oh, meine DameAy, mi hembra
Deine Minzlippen passen dirTus labios de menta te quedan
Besser mit meinen, wenn sie rollenMejor con los míos si ruedan
Besser dein Lächeln, wenn es beißtMejor tu sonrisa si muerde
Oh, meine DameAy, mi hembra
Meine DameMi hembra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Sanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: