Traducción generada automáticamente

No Me Compares
Alejandro Sanz
Ne Me Compare Pas
No Me Compares
Maintenant que les pieds de la balançoire craquentAhora que crujen las patas de la mecedora
Et qu'il y a de la neige sur le téléviseurY hay nieve en el televisor
Maintenant qu'il pleut dans le salon et que s'éteignentAhora que llueve en la sala y se apagan
Les bougies d'un ciel qui m'a éclairéLas velas de un cielo que me iluminó
Maintenant que les lents s'écoulent en déversant de la trovaAhora que corren los lentos derramando trova
Et que le monde, ring-ring, s'est réveilléY el mundo, ring-ring, despertó
Maintenant qu'un silence féroce grondeAhora que truena un silencio feroz
Maintenant la toux nous prendAhora nos entra la tos
Maintenant qu'on a trouvé le tempsAhora que hallamos el tiempo
On peut se regarder derrière le ressentimentPodemos mirarnos detrás del rencor
Maintenant je te montre d'où je viensAhora te enseño de dónde vengo
Et les morceaux cassés du moteurY las piezas rotas del motor
Maintenant que je trouve mon portAhora que encuentro mi puerto
Maintenant je trouve ton doute féroceAhora me encuentro tu duda feroz
Maintenant je te montre d'où je viensAhora te enseño de dónde vengo
Et de quoi est fait mon cœurY de qué tengo hecho el corazón
Je viens de l'airVengo del aire
Qui asséchait ta peau, mon amourQue te secaba a ti la piel, mi amor
Je suis la rueYo soy la calle
Où tu l'as rencontré, luiDonde te lo encontraste a él
Ne me compare pasNo me compares
Je suis descendu sur Terre avec un pinceau pour toiBajé a la Tierra en un pincel por ti
ImpardonnableImperdonable
Que je ne lui ressemble pasQue yo no me parezco a él
Ni à lui, ni à personneNi a él, ni a nadie
Maintenant que les chats sautent en cherchant les restesAhora que saltan los gatos buscando las sobras
Tu miaules la triste chansonMaúllas la triste canción
Maintenant que tu es resté sans motsAhora que tú te has queda'o sin palabras
Tu compares, tu compares, avec tant de passionComparas, comparas, con tanta pasión
Maintenant on peut se regarderAhora podemos mirarnos
Sans peur du reflet dans le rétroviseurSin miedo al reflejo en el retrovisor
Maintenant je te montre d'où je viensAhora te enseño de dónde vengo
Et les blessures que l'amour m'a laisséesY las heridas que me dejó el amor
Maintenant je ne veux pas de gestes exagérésAhora no quiero aspavientos
Juste une conversation tranquille entre nousTan solo una charla tranquila entre nos
Si tu veux, je te raconte pourquoi je t'aimeSi quieres, te cuento por qué te quiero
Et si tu veux, je raconte pourquoi je ne t'aime pasY si quieres, cuento por qué no
Je viens de l'airVengo del aire
Qui asséchait ta peau, mon amourQue te secaba a ti la piel, mi amor
Je suis de la rueSoy de la calle
Où tu l'as rencontré, luiDonde te lo encontraste a él
Ne me compare pasNo me compares
Je suis descendu sur Terre avec un pinceau pour toiBajé a la Tierra en un pincel por ti
ImpardonnableImperdonable
Que je ne lui ressemble pasQue yo no me parezco a él
Ni à lui, ni à personneNi a él, ni a nadie
Que quelqu'un me sèche de ta peau, mon amourQue alguien me seque de tu piel, mi amor
Qu'on nous désclavisseQue nos desclaven
Et qu'on te fasse disparaître de ma tempeY que te borren de mi sien
Que tu ne me parles pasQue no me hables
Que quelqu'un me sèche de ta peau, mon amourQue alguien me seque de tu piel, mi amor
Qu'on nous désclavisseQue nos desclaven
Je suis ton âme, tu es mon airYo soy tu alma, tú eres mi aire
Ne me compare pasNo me compares
Qu'on nous sépare, s'ils peuventQue nos separen, si es que pueden
Qu'on nous sépare, qu'ils essaientQue nos separen, que lo intenten
Qu'on nous sépare, qu'ils essaientQue nos separen, que lo intenten
Je suis ton âme et toi, ma chanceYo soy tu alma y tú, mi suerte
Qu'on nous sépare, s'ils peuvent (s'ils peuvent)Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)
Qu'on nous désclavisse, qu'ils essaient (qu'ils essaient)Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)
Qu'on nous sépare, qu'ils essaientQue nos separen, que lo intenten
Je suis ton âme et toi, ma chanceYo soy tu alma y tú, mi suerte
Qu'on nous sépare, s'ils peuvent (s'ils peuvent)Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)
Qu'on nous désclavisse, qu'ils essaient (qu'ils essaient)Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)
Qu'on nous sépare, qu'ils essaient (âme)Que nos separen, que lo intenten (alma)
Je suis ton âme (chance) et toi, ma chanceYo soy tu alma (suerte) y tú, mi suerte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Sanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: