Traducción generada automáticamente

Não Me Compares (part. Ivete Sangalo)
Alejandro Sanz
Ne Me Compare Pas (feat. Ivete Sangalo)
Não Me Compares (part. Ivete Sangalo)
Maintenant que nos souvenirs s'effacent plus pâlesAgora que gemem mais pálidas nossas memórias
Et qu'il y a de la neige sur le téléviseurE há neve no televisor
Maintenant qu'il pleut dans le salon et que s'éteignentAgora que chove na sala e se apagam
Les bougies du bateau qui m'a éclairéAs velas do barco que me iluminou
Maintenant que le temps chante, pleurant ses versAgora que canta o tempo, chorando seus versos
Et que le monde, enfin, s'est réveilléE o mundo, enfim, despertou
Maintenant, perdu dans un silence féroceAgora, perdido em um silêncio feroz
Pourquoi défaire ces nœuds ?Pra que desatar esses nós?
Maintenant nous voyons clairAgora enxergamos direito
Et nous pouvons nous voir derrière le ressentimentE podemos nos ver por detrás do rancor
Maintenant, je te dis d'où je viensAgora, eu te digo de onde venho
Et des chemins que la passion a prisE dos caminhos que a paixão tomou
Maintenant le destin est désertAgora o destino é ermo
Et nous nous rencontrons dans cet ouraganE nos encontramos neste furacão
Maintenant, je te dis d'où je viensAgora, eu te digo de onde venho
Et de quoi est fait mon cœurE do que é feito o meu coração
Je viens de l'airVengo del aire
Qui asséchait ta peau, mon amourQue te secaba a ti la piel, mi amor
Je suis la rueYo soy la calle
Où tu l'as rencontré, luiDonde te lo encontraste a él
Ne me compare pasNo me compares
Je suis descendu sur Terre avec un pinceau pour toiBajé a la Tierra en un pincel por ti
Impardonnable que je ne lui ressemble pasImperdonable que yo no me parezco a él
Ni à lui, ni à personneNi a él, ni a nadie
Maintenant que les chats sautent à la recherche des restesAhora que saltan los gatos buscando las sobras
Tu miaules la triste chansonMaúllas la triste canción
Maintenant que tu es restée sans motsAhora que tú te has quedado sin palabras
Tu compares, tu compares avec tant de passionComparas, comparas con tanta pasión
Maintenant nous pouvons nous regarderAhora podemos mirarnos
Sans peur du reflet dans le rétroviseurSin miedo al reflejo en el retrovisor
Maintenant je te montre d'où je viensAhora te enseño de dónde vengo
Et les blessures que l'amour m'a laisséesY las heridas que me dejó el amor
Maintenant, je ne veux pas de grands gestesAhora, no quiero aspavientos
Juste une discussion tranquille entre nousTan solo una charla tranquila entre nos
Si tu veux, je te raconte pourquoi je t'aimeSi quieres, te cuento por qué te quiero
Et si tu veux, je dis pourquoi je ne le fais pasY si quieres, cuento por qué no
Tu ne sais pasVocê não sabe
Où j'ai traîné après tout, mon amourPor onde andei depois de tudo, amor
Je suis la cléEu sou a chave
De la porte où tu as trouvé quelqu'unDa porta onde encontraste alguém
Ne me compare pas (ne me compare pas)Não me compares (no me compares)
Ne cherche pas en elle le regard que je t'ai donnéNão busque nela o olhar que dei a ti
ImpardonnableImperdoável
Que je ne sois pas comme elleQue eu não seja igual a ela
Alors ne dis pasEntão não fale
Que quelqu'un te touche comme je t'ai touchéeQue alguém te toca como eu toquei
Que ça s'arrêteQue se acabe
Et que tu partes sans savoirE que tu partas sem saber
Et pour toujoursE para sempre
Personne ne te touche comme je t'ai touchéeNinguém te toca como eu toquei
Que ça s'arrêteQue se acabe
Je suis ton âme, tu es mon airYo soy tu alma, tú eres mi aire
Ne me compare pas !¡No me compares!
Qu'ils nous séparent, s'ils peuventQue nos separen, si es que pueden
Qu'ils nous séparent, qu'ils essaientQue nos separen, que lo intenten
(Qu'ils nous séparent, qu'ils essaient)(Que nos separen, que lo intenten)
(Je suis ton âme et toi, ma chance)(Yo soy tu alma y tú, mi suerte)
Qu'ils nous séparent, s'ils peuvent (s'ils peuvent)Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)
Qu'ils nous désancrent, qu'ils essaient (qu'ils essaient)Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)
Qu'ils nous séparent, qu'ils essaientQue nos separen, que lo intenten
Je suis ton âme et toi, ma chanceYo soy tu alma y tú, mi suerte
Qu'ils nous séparent, s'ils peuvent (s'ils peuvent)Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)
Qu'ils nous désancrent, qu'ils essaient (qu'ils essaient)Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)
Qu'ils nous séparent, qu'ils essaient (âme)Que nos separen, que lo intenten (alma)
Je suis ton âme et toi, ma chance (chance)Yo soy tu alma y tú, mi suerte (suerte)
Je suis ton âme et toi, ma chanceYo soy tu alma y tú, mi suerte
Qu'ils nous séparent, s'ils peuvent (s'ils peuvent)Que nos separen, si es que pueden (si es que pueden)
Qu'ils nous désancrent, qu'ils essaient (qu'ils essaient)Que nos desclaven, que lo intenten (que lo intenten)
Qu'ils nous séparent, qu'ils essaient (âme)Que nos separen, que lo intenten (alma)
Je suis ton âme et toi, ma chance (chance)Yo soy tu alma y tú, mi suerte (suerte)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Sanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: