Traducción generada automáticamente

No me tires flores (part. Rels B)
Alejandro Sanz
Ne me fais pas de fleurs (feat. Rels B)
No me tires flores (part. Rels B)
Plus d'amis, j'en ai demandé pour cette nouvelle annéeMás amigos, yo pedí pa' este año nuevo
Chaque jour, j'en ai de moins en moins, je perds davantageCada día tengo menos, pierdo más
Combien de gens te disent aujourd'hui je t'aime ?¿Cuánta gente te regala hoy un te quiero?
Ça ne se dit pas si ce n'est pas sincèreEso no se dice si no es de verdad
Je ne confonds pas le beau avec le nouveauNo confundo lo bonito con lo nuevo
Je prends bien plus soin de ce que le temps faitCuido mucho más lo que hace el tiempo estar
Le dire plus d'une fois peut être bon, mon amourDecirlo más de una vez puede ser bueno, amor
J'ai appris ça après t'avoir donné tantLo aprendí después de tanto darte más
Je regarde devant moi pour ne jamais me laisser distraireMiro al frente para nunca despistarme
Parfois, je suis arrivé trop tard ou je l'ai perdu en attendantAlgunas veces, llegué tarde o lo perdí por esperar
Sans erreurs, tout serait différentSin errores, todo sería diferente
Pour l'instant, en perdant, j'ai appris plus qu'en gagnantPor ahora, de perder, aprendí más que de ganar
Non, ne me fais pas de fleurs, ça c'est pour les mortsNo, no me tires flores, que eso es pa' los muertos
Je n'ai besoin de personne, ça je l'ai déjà comprisNo me hace falta nadie, yo eso ya lo entiendo
Pas besoin de milliards pour acheter ce qu'on aNo bastan mil millones para comprar lo nuestro
Si tu m'aimes comme je t'aime, tout est parfaitSi me quieres como yo te quiero, todo está perfecto
Parfois, j'ai juste besoin d'être les pieds dans le sableA veces, solo necesito estar con los pies en la arena
Le rêve de tous ensemble, maison face à la mer, s'est réaliséYa se cumplió el sueño de todos juntos, casa frente al mar
On a vu de tout sur cette plage, mais jamais de sirènesVimos de todo en esta playa, pero nunca las sirenas
Bien que, avec un peu d'imagination, ça pourrait être vraiAunque, con poco de imaginación, podría ser verdad
Si on me demandait mon avis, je dirais que, peu importe le chemin, je n'arrive pas à la finSi me pidieran opinión, diría que, por más camino, no llego al final
Et mon message pour un esprit inquiet, c'est qu'à la fin de tout, mieux vaut ne pas penserY mi mensaje pa' una mente inquieta es que, al final de todo, mejor no pensar
Je suis près de toi, et même si tu n'es pas iciEstoy cerca de ti, y aunque no estés aquí
Pas besoin que tu me tournes le dosNo hace falta que me des la espalda
Les meilleures amitiés sont celles dont on parle le moinsLas mejores amistades son las que menos se hablan
Emmène-moi là où tout est fleursLlévame a dónde todo sean flores
Aime-moi si c'est comme je t'aimeQuiéreme si es como yo te quiero
Cette vie est trop forte pour avancer avec peurEsta vida es demasiado fuerte para andar con miedo
Ne te cache pas là où ils se cachentNo te escondas donde ellos se esconden
Avance, et on verra plus tardTú pa'lante, y ya veremos luego
Si à la fin, tout le monde viendra en courant, on se connaît déjàSi al final vendrán todos corriendo, ya nos conocemos
Non, ne me fais pas de fleurs, ça c'est pour les mortsNo, no me tires flores, que eso es pa' los muertos
Je n'ai besoin de personne, ça je l'ai déjà comprisNo me hace falta nadie, yo eso ya lo entiendo
Pas besoin de milliards pour acheter ce qu'on aNo bastan mil millones para comprar lo nuestro
Si tu m'aimes comme je t'aime, tout est parfaitSi me quieres como yo te quiero, todo está perfecto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Sanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: