Traducción generada automáticamente
What Goes Around... Comes Around
Alesana
Lo que pasa... Se acerca
What Goes Around... Comes Around
Oye chica, ¿es todo lo que querías en un hombre?
Hey girl, is he everything you wanted in a man?
Sabes que te di el mundo
You know I gave you the world
Me tenías en la palma de tu mano
You had me in the palm of your hand
Entonces, ¿por qué tu amor se fue?
So why your love went away
No puedo entenderlo
I just can't seem to understand
Pensé que eras tú y yo, nena
Thought it was me and you babe
Tú y yo hasta el final
Me and you until the end
Pero supongo que me equivoqué
But I guess I was wrong
No quiero hablar de ello
Don't want to talk about it
No quiero pensar en ello
Don't want to think about it
Estoy tan enferma por eso
I'm just so sick about it
No puedo creer que termine así
Can't believe it's ending this way
Tan confundido al respecto
Just so confused about it
Sentir el blues al respecto
Feeling the blues about it
No puedo prescindir de ti
I just can't do without ya
Dime, ¿es justo esto?
Tell me is this fair?
¿Esta es la forma en que realmente está pasando?
Is this the way it's really going down?
¿Así es como nos despedimos?
Is this how we say goodbye?
Debí haberlo sabido mejor cuando viniste
Should've known better when you came around
Que me ibas a hacer llorar
That you were gonna make me cry
Me rompe el corazón verte correr por ahí
It's breaking my heart to watch you run around
Porque sé que estás viviendo una mentira
'Cause I know that you're living a lie
Está bien, nena, porque con el tiempo encontrarás
That's okay baby 'cause in time you will find...
Lo que da vueltas, da vueltas, da vueltas
What goes around, goes around, goes around
Viene todo el camino de vuelta
Comes all the way back around
Lo que da vueltas, da vueltas, da vueltas
What goes around, goes around, goes around
Viene todo el camino de vuelta
Comes all the way back around
Ahora chica, recuerdo todo lo que reclamaste
Now girl, I remember everything that you claimed
Dijiste que ibas a seguir adelante ahora
You said that you were moving on now
Y tal vez debería hacer lo mismo
And maybe I should do the same
Lo gracioso de eso es
Funny thing about that is
Estaba listo para darte mi nombre
I was ready to give you my name
Pensé que eras tú y yo, nena
Thought it was me and you, babe
Y ahora, todo es una pena
And now, it's all just a shame
Y supongo que me equivoqué
And I guess I was wrong
No quiero hablar de ello
Don't want to talk about it
No quiero pensar en ello
Don't want to think about it
Estoy tan enferma por eso
I'm just so sick about it
No puedo creer que termine así
Can't believe it's ending this way
Tan confundido al respecto
Just so confused about it
Sentir el blues al respecto
Feeling the blues about it
No puedo prescindir de ti
I just can't do without ya
¿Puede decirme que esto es justo?
Can you tell me is this fair?
¿Esta es la forma en que realmente está pasando?
Is this the way it's really going down?
¿Así es como nos despedimos?
Is this how we say goodbye?
Debí haberlo sabido mejor cuando viniste
Should've known better when you came around
Que ibas a hacerme llorar
That you were going to make me cry
Ahora me rompe el corazón verte correr por ahí
Now it's breaking my heart to watch you run around
Porque sé que estás viviendo una mentira
'Cause I know that you're living a lie
Está bien, nena, porque con el tiempo encontrarás
That's okay baby 'cause in time you will find
Lo que da vueltas, da vueltas, da vueltas
What goes around, goes around, goes around
Viene todo el camino de vuelta
Comes all the way back around
Lo que da vueltas, da vueltas, da vueltas
What goes around, goes around, goes around
Viene todo el camino de vuelta
Comes all the way back around
Y ahora quieres a alguien
And now you want somebody
Para curar las noches solitarias
To cure the lonely nights
¿Deseas tener a alguien?
You wish you had somebody
Eso podría venir y hacer lo correcto
That could come and make it right
Pero chica, no soy alguien con mucha simpatía
But girl I ain't somebody with a lot of sympathy
Ya verás
You'll see
(Lo que pasa vuelve alrededor)
(What goes around comes back around)
(Lo que pasa vuelve alrededor)
(What goes around comes back around)
(Lo que pasa vuelve alrededor)
(What goes around comes back around)
(Lo que pasa vuelve alrededor)
(What goes around comes back around)
Pasas las noches solo
You spend your nights alone
Y nunca vuelve a casa
And he never comes home
Y cada vez que lo llamas
And every time you call him
Todo lo que obtienes es un tono ocupado
All you get's a busy tone
Oí que lo descubriste
I heard you found out
Que te está haciendo
That he's doing to you
Lo que me hiciste
What you did to me
¿No es así como va?
Ain't that the way it goes
Cuando engañaste a la chica
When you cheated girl
Mi corazón sangró chica
My heart bleeded girl
Así que no hace falta decir que me dejaste sintiéndome herido
So it goes without saying that you left me feeling hurt
Solo una funda clásica
Just a classic case
Un escenario
A scenario
Cuento tan viejo como el tiempo
Tale as old as time
Chica que tienes lo que mereces
Girl you got what you deserved
Pensé que te lo había dicho, nena
I thought I told you, baby
(Lo que pasa vuelve alrededor)
(What goes around comes back around)
Pensé que te lo había dicho, nena
I thought I told you, baby
(Lo que pasa vuelve alrededor)
(What goes around comes back around)
Pensé que te lo había dicho, nena
I thought I told you, baby
(Lo que pasa vuelve alrededor)
(What goes around comes back around)
Pensé que te lo había dicho, nena
I thought I told you, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alesana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: