Traducción generada automáticamente
Curse Of The Virgin Canvas
Alesana
Curse De La Virgen Lienzo
Curse Of The Virgin Canvas
Estoy aquí para contarte una historia
I am here to tell you a story
Una historia que torturará tus pensamientos de día y envenenará tus sueños por la noche
A story that will torture your thoughts by day and poison your dreams by night
Y aunque haré lo mejor que pueda
And though i will do my best
No hay palabras que se puedan escribir
There are no words that can be written
Ni pinceladas colocadas sobre lienzo que pueden describir este oscuro
Nor brush strokes laid on canvas that can describe this dark
Y el horror absoluto de la noche en que Annabel murió
And utter horror of the night that Annabel died
El vacío te perseguirá
The emptiness will haunt you
Esto es una pesadilla
This is a nightmare
¿Mi Annabel se ha ido?
Is my Annabel really gone?
Mis ojos están picados por la luz del día
My eyes are stung by daylight
Me cuesta respirar
I find it hard to breathe
Su cuerpo se burla de mí
Her body teases me
Como el sol revela el amanecer
As the sun reveals the dawn
El olor a sangre todavía se arrastra
The smell of blood still crawls
Te beso suavemente adiós
I kiss you softly goodbye
Bebé yacía en mis brazos
Baby lay in my arms
Y acurrucarme de cerca
And cuddle me close
Pronto esto será
Soon this will be
Sólo un recuerdo horrible
Just an awful memory
(¿Podré volver a dormir?)
(Will I ever be able to sleep again?)
Mi ángel me miente
My angel lie to me
Y dime que estoy soñando
And tell me I'm dreaming
(por favor despiértame, por favor despiértame)
(please wake me up, please wake me)
Una chica como tú siempre será
A girl like you will always be
Una parte tan trágica de mí
Such a tragic part of me
(oh éxtasis, me torturas)
(oh ecstasy, you torture me)
Observo el goteo de sangre
I watch the blood drip
Desde las comisuras de tu boca
From the corners of your mouth
Tu carne helada está mintiendo
Your icy flesh is lying
Tu piel pálida aún brilla
Your pallid skin still glows
Estoy empezando a creer
I'm starting to believe
Lo que mis ojos están viendo ahora
What my eyes are seeing now
Sigues siendo tan hermosa
You're still so beautiful
Y sin embargo tan morbidamente todavía
And yet so morbidly still
Bebé yacía en mis brazos
Baby lay in my arms
Y acurrucarme de cerca
And cuddle me close
Pronto esto será
Soon this will be
Sólo un recuerdo horrible
Just an awful memory
(¿podré volver a dormir?)
(will I ever be able to sleep again?)
Mi ángel me miente
My angel lie to me
Y dime que estoy soñando
And tell me im dreaming
(por favor despiértame, por favor despiértame)
(please wake me up, please wake me)
Una chica como tú siempre será
A girl like you will always be
Una parte tan trágica de mí
Such a tragic part of me
(oh éxtasis, me torturas)
(oh ecstasy, you torture me)
Dulce venganza
Sweet revenge
Él pagará
He will pay
Él pagará (mi querida)
He will pay (my dear)
Ojos vacíos acusan
Empty eyes accuse
Una cara tan malvada
A face so evil
Me estoy deshecho
I'm coming undone
El espejo lo dice todo
The mirror says it all
Una historia carmesí
A crimson story
De inocencia perdida
Of innocence lost
Ojos vacíos acusan
Empty eyes accuse
Una cara tan malvada
A face so evil
Me estoy deshecho
I'm coming undone
Así que terriblemente la memoria vuelve
So terribly memory returns
De su lucha, de sus gritos, de su
Of her struggle, of her screams, of her
Señor, perdóname
Lord forgive me
Mi estómago se alza como veo
My stomach heaves as I see
La sangre que me cubre
The blood that covers me
Sangre que una vez fue ella
Blood that once was her
Soy un monstruo
I'm a monster
Un recuerdo horrible
Such an awful memory
(¿podré volver a dormir?)
(will I ever be able to sleep again?)
Mi ángel me miente
My angel lie to me
Y dime que estoy soñando
And tell me I'm dreaming
(por favor despiértame, por favor despiértame)
(please wake me up, please wake me)
Una chica como tú siempre será
A girl like you will always be
Una parte tan trágica de mí
Such a tragic part of me
(oh éxtasis, me torturas)
(oh ecstasy, you torture me)
Dulce venganza
Sweet revenge
Yo pagaré
I will pay
Voy a pagar (mi querida)
I will pay (my dear)
[Annabel]
[Annabel]
Un espejo nunca miente
A mirror never lies
Lo saben, todo el mundo lo sabe
They know, everybody knows
¿No ves lo que ven?
Do you not see what they see?
Un espejo nunca miente
A mirror never lies
Veo lo que ven
I see what they see
Todo el mundo sabe, todo el mundo sabe
Everybody knows, everybody knows
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alesana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: