Traducción generada automáticamente

Annabel
Alesana
Annabel
Annabel
Comment se sent la dague maintenant que tu es du côté des perdants ?How does the dagger feel now when you're on the receiving end?
Si c'est ça que tu appelles trahisonIf this is what you call betrayal
Alors c'est ça que j'appelle vengeanceThen this is what I call revenge
Comment ai-je pu être si aveugle ?How could I be so blind?
Je suppose que je suis tombé amoureux trop viteI guess I fell in love too quickly
Mais ça vaBut I'm fine
Imagine où tu serais maintenant si tu savais juste (si tu savais juste)Imagine where you'd be now if you only knew (if you only knew)
Que celui que tu aimes est celui qui te tueThe one you love is the one who's killing you
Je t'ai fait trop confianceI trusted you too much
Je sais maintenant que j'aurais dû garder les yeux grands ouverts (garder les yeux grands ouverts)I know now that I should have kept my eyes wide open (kept my eyes wide open)
La première fois qu'on s'est embrassésThe first time that we kissed
Je vais te faire payer çaI'll bury you for this
Dis-moi juste que cette fois c'est la dernière foisJust say to me that this time is the last time
Et je ferai semblant de savoir qu'on ira bienAnd I'll pretend that somehow I know we'll be fine
Des années passées à regarder en silence alors que ta maladie se déversait sur la pageYears spent watching in silence as your illness spilled onto page
Ce furent les derniers jours que j'ai passés avec toiThose were the last days I spent with you
Avant que tu partes, avant qu'il arriveBefore you left, before he came
Comment ai-je pu être si aveugle ?How could I be so blind?
Je suppose que je suis tombé amoureux trop viteI guess I fell in love too quickly
Mais ça vaBut I'm fine
Imagine où tu serais maintenant si tu savais juste (si tu savais juste)Imagine where you'd be now if you only knew (if you only knew)
Que celui que tu aimes est celui qui te tueThe one you love is the one who's killing you
Je t'ai fait trop confianceI trusted you too much
Je sais maintenant que j'aurais dû garder les yeux grands ouverts (garder les yeux grands ouverts)I know now that I should have kept my eyes wide open (kept my eyes wide open)
La première fois qu'on s'est embrassésThe first time that we kissed
Je vais te faire payer çaI'll bury you for this
Dis-moi juste que cette fois c'est la dernière foisJust say to me that this time is the last time
Et je ferai semblant que ça vaAnd I'll pretend that I'm fine
Oh, est-ce ma faute ?Oh, is it my fault?
Tu es tombé dans cette illusion que tu as vécue discrètementYou fell into that illusion you've been living discretely
Oh, devrais-je te blâmer à la fin ?Oh, should I blame you in the end?
As-tu déjà pensé que les croquis prendraient complètement le dessus ?Did you ever think the sketches would take over completely?
Oh, est-ce ma faute ?Oh, is it my fault?
Meurs !Die!
Meurs !Just die!
Tu es de la racaille !You are scum!
Tu es de la saleté !You are filth!
Étouffe-toi avec ton sang alors que ton couteau met fin au spectacle !Choke on blood as your knife ends the show!
Écris dans la douleur que tu pensais ne jamais connaître !Write in pain you thought you'd never know!
Je ne pense pas qu'ils creusent des tombes assez près de l'enfer pour des gens comme toi !I don't think they dig graves close enough to hell for the likes of you!
Je t'ai donné un couteau et mon cœur, ohI handed you a knife and my heart, oh
Je t'ai donné un couteau et mon cœur, ohI handed you a knife and my heart, oh
Et maintenant le rêve est finiAnd now the dream is over
Et maintenant le rêve est finiAnd now the dream is over
Comment ai-je pu être si aveugle ?How could I be so blind?
Je suppose que je suis tombé amoureux trop viteI guess I fell in love too quickly
Mais ça vaBut I'm fine
Imagine où tu serais maintenant si tu savais juste (si tu savais juste)Imagine where you'd be now if you only knew (if you only knew)
Que celui que tu aimes est celui qui te tueThe one you love is the one who's killing you
Je t'ai fait trop confianceI trusted you too much
Je sais maintenant que j'aurais dû garder les yeux grands ouverts. (garder les yeux grands ouverts)I know now that I should have kept my eyes wide open. (kept my eyes wide open)
La première fois qu'on s'est embrassésThe first time that we kissed
Je vais te faire payer çaI'll bury you for this
Je t'ai donné un couteau et mon cœur, ohI handed you a knife and my heart, oh
Je t'ai donné un couteau et mon cœur, ohI handed you a knife and my heart, oh
Et maintenant le rêve est finiAnd now the dream is over
Et maintenant le rêve est finiAnd now the dream is over



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alesana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: