Traducción generada automáticamente
A Gilded Masquerade
Alesana
Una mascarada dorada
A Gilded Masquerade
A medida que el agua gotea del cielo empiezo a vagar
As the water drips from the sky I start to wander
Si todavía estoy vivo, entonces tengo que encontrar la respuesta
If I’m still alive then I have to find the answer
¿Podría ser que fue un sueño y todavía estoy a su lado?
Could it be that it was a dream and I’m still beside her?
Justo ante mis ojos una trágica sorpresa, el agua se detiene
Right before my eyes a tragic surprise, the water stops
La maldad lloverá y nos ahogará en su dolor (¡y su sed!)
Wickedness will rain and drown us in her sorrow (and her thirst!)
Si espero sobrevivir debo pensar más rápido, estoy perdiendo terreno
If I hope to survive I must think faster, I’m losing ground
¿Debo retirar el velo?
Should I pull back the veil?
Usted tenía lo mejor de mí, (ahora sabe lo peor!)
You had the best of me, (now taste the worst!)
Todos los destellos no son oro
All the glimmers is not gold
Puede que me equivoque, pero tu brillantez es mi oscuridad
I may be wrong but your brilliance is my darkness
Me convenciste de que juntos podíamos volar
You had me convinced that together we could fly
Hasta que empecé a arañar en la superficie (y vi más allá de su mascarada!)
Until I started scratching at the surface (and I saw beyond your masquerade!)
Tu cuerpo es una enfermedad
Your body is an illness
Los templos se estrellan a mi alrededor, el pánico ahoga las calles!
Temples crashing down all around me, panic chokes the streets!
La ciudad dorada cae y con ella nuestras vidas se encienden en llamas
The golden city falls and with it our lives go up in flames
¿Debo retirar el velo?
Should I pull back the veil?
Usted tenía lo mejor de mí, (ahora sabe lo peor!)
You had the best of me, (now taste the worst!)
Todos los destellos no son oro
All the glimmers is not gold
Puede que me equivoque, pero tu brillantez es mi oscuridad
I may be wrong but your brilliance is my darkness
Me convenciste de que juntos podíamos volar
You had me convinced that together we could fly
Hasta que empecé a arañar en la superficie (y vi más allá de su mascarada!)
Until I started scratching at the surface (and I saw beyond your masquerade!)
Tu cuerpo es una enfermedad
Your body is an illness
Todo será aclarado
All shall be made clear
Te hemos estado viendo vagar
We’ve been watching you wander
No hay necesidad de correr más lejos
There’s no need to run farther
Ven a nuestros brazos, hermano
Come into our arms, brother
Ahora podemos ser uno para siempre
Now we can be one forever
Mi sangre se enfría. Temo que sé la verdad
My blood runs cold I fear I know the truth
¡Vuelvo a la capucha y miro a mis propios ojos!
I tear back to cowl and stare into my own eyes!
¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú?
Who are you? Who are you? Who are you!?
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
¡Oye!
Hey!
Me quitaré el velo
I pull back the veil
Usted tenía lo mejor de mí, (ahora sabe lo peor!)
You had the best of me, (now taste the worst!)
Todos los destellos no son oro
All the glimmers is not gold
Puede que me equivoque, pero tu brillantez es mi oscuridad
I may be wrong but your brilliance is my darkness
Me convenciste de que juntos podíamos volar
You had me convinced that together we could fly
Hasta que empecé a arañar en la superficie (y vi más allá de su mascarada!)
Until I started scratching at the surface (and I saw beyond your masquerade!)
Tu cuerpo es una enfermedad (¡y estoy enfermo por el aunque de ti!)
Your body is an illness (and I’m sickened by the though of you!)
Puede que nunca vuelva a ser el mismo, puede que nunca vuelva a ser el mismo
I may never be the same again, I may never be the same again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alesana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: