Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 394

Catharsis

Alesana

Letra

Catarsis

Catharsis

Este es el acto final
This is the final act

Por favor, tomen asiento, esto es
Please take your seats, this is

El momento que has estado esperando
The moment that you’ve been waiting for

¡Esto va a ser un viaje salvaje!
This is gonna be a wild ride!

Tu corazón revelador late, las mentes inestables descienden
Your telltale heart is beating, unstable minds descend

Estoy harto de tratar de llegar a ti, soy el vacío
I’m through trying to reach you, I am the emptiness

Nuestro amor nunca más unirá tu alma a la mía
Our love will nevermore attach your soul to mine

No entiendes, el tiempo está de mi lado ahora, nena
You don’t understand, time is on my side now baby

Y el tiempo se está acabando
And time is running out

No creo en las imitaciones, tenemos
Do not believe in imitations, we have

Para anhelar una obra maestra debajo de la tinta
To crave a masterpiece beneath the ink

Nos estamos enamorando de la ficción, hay más de lo que parece
We’re falling for the fiction, there’s more than meets the eye

El final está amaneciendo
The end is dawning

El sol se pone en un duelo silencioso
The sun is setting on a silent mourning

Nuestras estrellas se alinean mientras los universos rompen el tiempo
Our stars aligning as universes shatter time

Me resisto a la realidad
I’m resisting reality

Recuerdo cuando, mi amor, podías parar el tiempo con sólo una sonrisa
I remember when, my love, you could stop time with just a smile

Guárdalo para mañana, mi amor
Save it for tomorrow, my love

Me arrepentiré de esas palabras para siempre más
I’ll regret those words forever more

Bailé con nuestro acusador, asesino desde el principio
I danced with our accuser, murderer from the start

Salió del tártaro por una última noche contigo
Climbed out of tartarus for one last night with you

No entiendes que somos poesía ahora, nena
You don't understand we are poetry now, baby

Pero el tiempo se está acabando
But time is running out

No creo en las imitaciones
Do not believe in imitations

Tenemos que anhelar una obra maestra bajo la tinta
We have to crave a masterpiece beneath the ink

Nos estamos enamorando de la ficción, hay más de lo que parece
We’re falling for the fiction, there’s more than meets the eye

El final está amaneciendo
The end is dawning

El sol se pone en un duelo silencioso
The sun is setting on a silent mourning

Nuestras estrellas se alinean mientras los universos rompen el tiempo
Our stars aligning as universes shatter time

Me resisto a la realidad
I’m resisting reality

Recuerdo cuando, mi amor, podías parar el tiempo con sólo una sonrisa
I remember when, my love, you could stop time with just a smile

Guárdalo para mañana, mi amor
Save it for tomorrow, my love

Me arrepentiré de esas palabras para siempre más
I’ll regret those words forever more

El final está amaneciendo
The end is dawning

El sol se pone en un duelo silencioso
The sun is setting on a silent mourning

Nuestras estrellas se alinean mientras los universos rompen el tiempo
Our stars aligning as universes shatter time

¿Alguna vez te has visto sin espejo?
Have you ever actually seen yourself without a mirror?

Debo estar soñando, dejo caer el cuchillo, me doy la vuelta y te veo
I must be dreaming, I drop the knife, turn and see you

No puedes ser yo
You can’t be me

No puedo ser tú
I can’t be you

¡Dios mío! ¿Dónde estoy?
Oh my God! Where am I?

¡Suéltame! ¡Suéltame!
Let me go! Let me go!

¡Sálvame de esta pesadilla!
Save me from this nightmare!

¿Annabel? ¡No puedo estar ahí tirado!
Annabel?! I can not be lying there!

Mi Bel, ¿sabes que eres la causa de esto?
My ‘bel, you know you’re the cause of this?!

Si no me hubieras dejado, no habría perdido la cabeza
If you had not left me then he would not have lost his mind

Si buscas perdón, has venido al lugar equivocado
If you’re seeking forgiveness you have come to the wrong place

La brújula gira
The compass spins

¿Qué es esa sensación en tu estómago?
What's that feeling in your stomach

Primero un aleteo ahora un estremecimiento
First a flutter now a shudder

Arrastrándose por la columna vertebral y
Creeping up your spine and

Ahora sabes que algo no está bien
Now you know that something's not right

Algo acechando algo
Something lurking something

Mirar inching más cerca inching más cerca
Peering inching closer inching closer

Tratando de no pensar en ello tratando de no pensar en ello
Trying not to think about it trying not to think about it

¡Está aquí!
It's here!

Primer plano estalló a la nada
Foregrounds burst to nothing

A medida que la simetría explota
As symmetry explodes

El artista grita y la belleza muere, su lienzo se desgarre
The artist screams and beauty dies, his canvas rends

Mientras su caballete arde
While his easel burns

Lo ha perdido todo en una cruel existencia instantánea arrasada
He's lost everything in but one cruel instant existence swept away

¿El hombre se dio cuenta de que fue borrado?
Did man even notice as he was erased?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alesana e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção