Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 153

Ravenous

Alesana

Letra

Ravenosa

Ravenous

Cosecha lo que siembras
Reap what you sow

¿Te crees a ti mismo?
Do you believe yourself?

¿Las mentiras que dices tan bien?
The lies you tell so well?

Espero que te pudras en el infierno
I hope you rot in hell

¡Sí! ¡Sí! Voy a ver cómo te rompes
Yea! I'm gonna watch as you breakdown

Desde las sombras te rasguinas en tu red de influencia
From the shadows you strum on your web of influence

Consumir a sus víctimas desde dentro
Consuming your victims from the inside

Una araña hasta el final
A spider to the end

¿Crees que eres inocente?
You think you're innocent?

¿Crees que eres relevante?
You think you're relevant?

¡Eres un hipócrita!
You're such a hypocrite!

¡Sí! ¡Sí! ¡Y ahora es el momento de la venganza!
Yea! And now it's time for the payback!

Nunca olvides quién eres, apégate a tus armas
Never forget who you are, stick to your guns

Reflexiones en vivo a través de la noche
Reflections live through the night

¿Eres sólo un tonto comprando tiempo?
Are you just a sucker buying time?

Si lo bebes, el trébol envenena tus pulmones
You drink it down, the clover poisons your lungs

Te dan la bienvenida por despecho
They welcome you out of spite

Mucho para tu deleite retorcido
Much to your twisted delight

Supongo que nunca sabré exactamente lo que ven en ti
I guess that I will never know exactly what they see in you

Finalmente lo has hecho, eres más inteligente que el espejo
You have finally done it, you outsmarted the mirror

Y crea las mentiras que dijiste
And believe the lies you told

Ahora estás completo, un bufón y un fraude
Now you are complete, a jester and a fraud

Cuando me sonríes dudo que te des cuenta de lo que veo
When you smile at me I doubt you realize what I see

Una sombra donde una vez estuvo un tonto
A shadow where once stood a fool

Cosecha lo que siembras
Reap what you sow

¿Crees que eres inocente?
You think you're innocent?

¿Crees que eres relevante?
You think you're relevant?

¡Eres un hipócrita!
You're such a hypocrite!

¡Sí! ¡Sí! ¡Y ahora es el momento de la venganza!
Yea! And now it's time for the payback!

Nunca olvides quién eres, apégate a tus armas
Never forget who you are, stick to your guns

Reflexiones en vivo a través de la noche
Reflections live through the night

¿Eres sólo un tonto comprando tiempo?
Are you just a sucker buying time?

Si lo bebes, el trébol envenena tus pulmones
You drink it down, the clover poisons your lungs

Te dan la bienvenida por despecho
They welcome you out of spite

Mucho para tu deleite retorcido
Much to your twisted delight

Supongo que nunca sabré exactamente lo que ven en ti
I guess that I will never know exactly what they see in you

Al final yo seré el que está de pie y ellos estarán sobre ti
In the end I will be the one standing and they'll be over you

Parece que la tentación finalmente te encontró
Seems temptation finally found you

Y ahora veremos cómo te ahogas en tu codicia, en tu lujuria
And now we'll watch you drown in your greed, in your lust

Trágatelo si te ayuda a dormir por la noche
Swallow it down if it helps you sleep at night

¡Cuéntame más sobre la gira, hackear!
Tell me more about the tour, hack!

Acerca de sus multitudes (&) lo grandes que eran! ¡Vamos, vamos!
About your crowds (&) how great they were! Go on!

Convénzame que su verdadero arte, sonríe para las cámaras
Convince me that its real art, smile for the cameras

¡Y asegurame que tienes alma!
And assure me that you have a soul!

¿En qué te has convertido, basura?
What have you become, trash?!

¡Qué desgracia, un desperdicio!
Such a damn disgrace, a waste!

Gritarán que eres un charlatán
They will scream that you're a charlatan

Cuando supliques, «¿qué he hecho?
When you beg, "what have I done"?!

Nunca olvides quién eres, apégate a tus armas
Never forget who you are, stick to your guns

Reflexiones en vivo a través de la noche
Reflections live through the night

¿Eres sólo un tonto comprando tiempo?
Are you just a sucker buying time?

Si lo bebes, el trébol envenena tus pulmones
You drink it down, the clover poisons your lungs

Te dan la bienvenida por despecho
They welcome you out of spite

Mucho para tu deleite retorcido
Much to your twisted delight

Supongo que nunca sabré exactamente lo que ven en ti
I guess that I will never know exactly what they see in you

Al final yo seré el que está de pie y ellos estarán sobre ti
In the end I will be the one standing and they'll be over you

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alesana e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção