Traducción generada automáticamente

Arrivi Tu
Alessandra Amoroso
Tu arrives
Arrivi Tu
Tu es un continent encore à explorerSei un continente ancora da scoprire
Une occasion qui doit arriverUn'occasione che deve arrivare
Le remède qui peut nous sauverLa medicina che ci può salvare
La nouvelle maison que j'aimerais acheterLa casa nuova che vorrei comprare
Tu es une chaîne qu'on peut briserSei una catena che si può spezzare
L'incompréhension qu'on peut éclaircirL'incomprensione che si può chiarire
Un voyage intercontinentalUn viaggio intercontinentale
Une habitude à dessinerUn'abitudine da disegnare
Si seulement je pouvais t'inventer un jourSe solo io potessi inventarti un giorno
Si seulement tu pouvais tomber amoureuse de moiSe solo tu potessi innamorarti di me
C'est ton chemin parfois qui te fait faceÈ il tuo cammino a volte che ti viene incontro
Dans ces choses déjà décidées où je t'attendsIn quelle cose già decise dove io mi aspetto te
La coïncidence nous fera nous rencontrerLa coincidenza ci farà incontrare
Et appelle ça le destin, ce parcours naturelE chiamalo destino quel percorso naturale
Que deux points dans l'universChe due puntini dentro l'universo
Atteignent le chemin qui les illumine d'immensitéRaggiungono la strada che li illumina d'immenso
La confiance mélangera les cartesLa confidenza mischierà le carte
On ne saura jamais où est la limiteDa non capire mai qual è il punto di confine
Et ne pas savoir distinguer ton corpsE non saper distinguire il tuo corpo
Où tu finis, je commenceDove finisci tu, comincio io
Et c'est le sens d'un moment déjà parfaitE questo è il senso di un momento già perfetto
C'est le point d'où tout commenceÈ questo il punto da cui inizia tutto quanto
Tu arrivesArrivi tu
Tu es un lit frais où je peux dormirSei un letto fresco in cui poter dormire
Et cette pensée faite pour pécherE quel pensiero fatto per peccare
Une autre lettre à ne pas envoyerUn'altra lettera da non spedire
Un plat réconfortant à cuisinerUn piatto comodo da cucinare
Si seulement je pouvais t'inventer un jourSe solo io potessi inventarti un giorno
Si seulement tu pouvais tomber amoureuse de moiSe solo tu potessi innamorarti di me
C'est ton chemin parfois qui te fait faceÈ il tuo cammino a volte che ti viene incontro
Dans ces choses déjà décidées où je t'attendsIn quelle cose già decise dove io mi aspetto te
La coïncidence nous fera nous rencontrerLa coincidenza ci farà incontrare
Et appelle ça le destin, ce parcours naturelE chiamalo destino quel percorso naturale
Que deux points dans l'universChe due puntini dentro l'universo
Atteignent le chemin qui les illumine d'immensitéRaggiungono la strada che li illumina d'immenso
La confiance mélangera les cartesLa confidenza mischierà le carte
On ne saura jamais où est la limiteDa non capire mai qual è il punto di confine
Et ne pas savoir distinguer ton corpsE non saper distinguire il tuo corpo
Où tu finis, je commenceDove finisci tu, comincio io
C'est le sens d'un moment déjà parfaitQuesto è il senso di un momento già perfetto
C'est le point d'où tout commenceÈ questo il punto da cui inizia tutto quanto
Tu arrivesArrivi tu
Tu es un enfant que je dois enseignerSei un bambino a cui devo insegnare
Les bases avant de partirLe cose base prima di partire
Tu es un continent encore à explorerSei un continente ancora da scoprire
Une occasion qui doit arriver.Un'occasione che deve arrivare.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessandra Amoroso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: