Traducción generada automáticamente
Dove Sono I Colori
Alessandra Amoroso
¿Dónde están los colores?
Dove Sono I Colori
Es cuestión de impaciencia momentánea
E' una questione di impazienza momentanea
si no lo sé me siento bien donde estoy
se non so stare bene dove sono
sólo un gesto de su señal
bastasse solamente un gesto un tuo segnale
para volver suave como el aceite
per ritornare lisci come l'olio
y en su lugar parece fácil de decir y luego
e invece sembra facile da dire e poi
Es un mes que ni siquiera sé cómo estás
è un mese che non so nemmeno come stai
estamos en la misma habitación y hay distancia
siamo nella stessa stanza e c'è distanza
podría abrazarte para romper esta pared
potrei abbracciarti per spaccare questo muro
y aún así construir ese futuro
e costruire ancora quel futuro
noches sin dormir hechas a la luz de las velas
le notti insonni fatte a lume di candela
y que quieres aprender a cocinar
e tu che vuoi imparare a cucinare
y en lugar de eso me detengo con las manos en la mano
e invece resto ferma con le mani in mano
para preguntarme con mi cabeza ¿dónde estás?
a domandarmi con la testa dove sei
estamos en la misma habitación y hay distancia
siamo nella stessa stanza e c'è distanza
¿Dónde están los colores?
Dove sono i colori
las palabras que respiras dentro de las canciones
le parole che respiri dentro le canzoni
¿Dónde están los secretos?
dove sono i segreti
hermosas que te hacen imaginar
quelli belli che ti fanno solo immaginare
No estás a la vuelta de la esquina esperándome
non ci sei dietro l'angolo di casa ad aspettarmi
por la puerta para hablar de todo hasta el amanecer
fuori dal portone per parlare di tutto fino all'alba
y luego tomar el desayuno
per poi fare colazione
¿Dónde están los colores?
Dove sono i colori
esas sonrisas iluminadas por nuestras tentaciones
quei sorrisi accesi dalle nostre tentazioni
¿Dónde están los errores?
dove sono gli errori
estábamos dentro y en su lugar ahora estamos fuera
eravamo dentro e invece adesso siamo fuori
quieren vivir volando y hundiendo
aver voglia di vivere volare e precipitare
sentir todo y mirarme a los ojos
a sentire tutto e guardarmi negli occhi
y dime qué te parece
e dimmi cosa pensi
y dime si me oyes
e dimmi se mi senti
es una cuestión de falta temporal
è una questione di mancanza temporanea
si realmente no sé bien lo que quiero
se non so proprio bene cosa voglio
Sólo un beso fue suficiente
bastasse solamente un bacio
o una caricia para volver igual a lo que éramos
o una carezza per ritornare uguali a come eravamo
y en su lugar parece, pero es difícil de hacer
e invece sembra ma è difficile da fare
y luego hace frío
e poi fa freddo
y ni siquiera sé si me quieres... más
ed io non so nemmeno se mi vuoi...più
estamos en la misma habitación y hay distancia
siamo nella stessa stanza e c'è distanza
¿Dónde están los colores?
Dove sono i colori
las palabras que respiras dentro de las canciones
le parole che respiri dentro le canzoni
¿Dónde están los secretos?
dove sono i segreti
hermosas que te hacen imaginar
quelli belli che ti fanno solo immaginare
No estás a la vuelta de la esquina esperándome
non ci sei dietro l'angolo di casa ad aspettarmi
por la puerta y hablar de todo hasta el amanecer
fuori dal portone e parlare di tutto fino all'alba
y luego tomar el desayuno
per poi fare colazione
¿Dónde están los colores?
Dove sono i colori
esas sonrisas iluminadas por nuestras tentaciones
quei sorrisi accesi dalle nostre tentazioni
¿Dónde están los errores?
dove sono gli errori
estábamos dentro y en su lugar ahora estamos fuera
eravamo dentro e invece adesso siamo fuori
quieren vivir volando y hundiendo
aver voglia di vivere volare e precipitare
pero sentir todo y mirarme a los ojos
ma sentire tutto e guardami negli occhi
y dime lo que piensas
e dimmi cosa pensi...
y dime si puedes oírme
e dimmi se mi senti...
¿Dónde están los colores?
dove sono i colori
quieren vivir volando y hundiendo
aver voglia di vivere volare e precipitare
pero escucha todo y mírame a los ojos
ma sentire tutto e guardami neglio occhi
y dime qué te parece
e dimmi cosa pensi
y dime si puedes encontrarme
e dimmi se mi trovi.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alessandra Amoroso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: