Traducción generada automáticamente

Un Fiore Dal Niente
Alessandra Amoroso
Un Flor de la Nada
Un Fiore Dal Niente
La ambientación de mis dudas, es un cielo claro pero sin color. Un día lluvioso, regala pensamientos. Tu valentía me lastima, porque no tengo ninguno de tus recuerdos, ninguno de tus sueños, ya no pertenezco a tus geometrías, ya no tengo esa confianza.L'ambientazione delle mie incertezze, è un cielo lucido ma senza colore. Una giornata uggiosa, regala pensieri. Il tuo coraggio mi sa fare male, perché non ho nessuno dei tuoi ricordi, nessuno dei tuoi sogni, non ho più appartenenza alle tue geometrie, non ho più quella confidenza.
¿Alguna vez le pediste perdón a alguien por lo que sientes, cuando la vida cambiaba y ya no eras el mismo de antes y te enamoraste de otro, un flor de la nada, que perturba impetuosa tus planes y la idea del mañana juntos?Hai mai chiesto perdono a qualcuno per cosa senti, quando stava cambiando la strada e non eri più quello di prima e ti sei innamorata di un altro, un fiore dal niente, che sconvolge impetuosa i tuoi piani e l'insieme l'idea del domani.
¿Alguna vez le dijiste a alguien te amo y no lo sientes y no encuentras una razón equivocada, no es culpa de nada ni de nadie si te enamoraste de otro, un flor de la nada. Si te enamoraste de otro...Hai mai detto a qualcuno ti amo e non lo senti e non trovi un motivo sbagliato, non è colpa di niente e nessuno se ti sei innamorata di un altro, un fiore dal niente. Se ti sei innamorata di un altro...
La condición de mis impaciencias, es un lento moretón pero sin dolor. Un día cualquiera que cambia la vida. Tu juicio me lastima, porque no tengo ninguno de tus caminos, ninguna razón tuya, ya no tengo adherencias a tus geometrías, ya no tengo esa confianza.La condizione delle mie insofferenze, è un lento livido ma senza dolore. Una giornata qualunque che cambia la vita. Il tuo giudizio mi sa fare male, perché non ho nessuno dei tuoi percorsi, nessuna tua ragione, non ho più aderenze alle tue geometrie, non ho più quella confidenza.
¿Alguna vez le pediste perdón a alguien por lo que sientes, cuando la vida cambiaba y ya no eras el mismo de antes y te enamoraste de otro, un flor de la nada, que perturba impetuosa tus planes y la idea del mañana juntos?Hai mai chiesto perdono a qualcuno per cosa senti, quando stava cambiando la strada e non eri più quello di prima e ti sei innamorata di un altro, un fiore dal niente, che sconvolge impetuosa i tuoi piani e l'insieme l'idea del domani.
¿Alguna vez le dijiste a alguien te amo y no lo sientes y no encuentras una razón equivocada, no es culpa de nada ni de nadie si te enamoraste de otro, un flor de la nada. Si te enamoraste de otro...Hai mai detto a qualcuno ti amo e non lo senti e non trovi un motivo sbagliato, non è colpa di niente e nessuno se ti sei innamorata di un altro, un fiore dal niente. Se ti sei innamorata di un altro...
¿Alguna vez le dijiste a alguien te amo y no lo sientes y no encuentras una razón equivocada, no es culpa de nada ni de nadie si te enamoraste de otro, un flor de la nada. Si te enamoraste de otro...Hai mai detto a qualcuno ti amo e non lo senti e non trovi un motivo sbagliato, non è colpa di niente e nessuno se ti sei innamorata di un altro, un fiore dal niente. Se ti sei innamorata di un altro...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessandra Amoroso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: