Traducción generada automáticamente
Ottima
Alessandro Grazian
Excelente
Ottima
No quiero pasar toda una vida sudando acostado en campos de nadaNon voglio restare una vita a sudare disteso su campi di niente
he cavado en el sol para darle color y sentido a mis sombrasho scavato nel sole per dare un colore ed un senso alle mie ombre
necesito ser el más vivo de todos los que conozcoho bisogno di essere il più redivivo di tutti quelli che conosco
y mezclar la alegría con lo que ya no me atrevoe mischiare la gioia con quello che non oso più
el futuro ha pasado frente a errores exprimidos y veladosil futuro è passato davanti agli errori spremuti e velati
confundiendo optimismo con rígidos dogmas y vientres benditosconfondendo ottimismi con rigidi dogmi e ventri beati
se podría decir que estoy malcriado por demasiadas historiassi potrebbe anche dire che sono viziato da troppe vicende
pero quiero inventar mi sentido lejos de aquíma il mio senso lo voglio inventare lontano da qua
no, no quiero desperdiciar la vida midiendo ilusiones, pasiones y rencoresno, non voglio sprecare la vita a dosare miraggi passioni dispetti
contaminando palabras con amargas espadas y amores perdidos en cumbresinquinando parole con sciabole amare ed amori perduti per vette
que no puedo alcanzar ni siquiera viviendo recluido en una cestache non posso raggiungere neanche se vivo recluso in un cesto
aprendiendo a perder los talentos de la ingenuidadimparando a smarrire i talenti dell'ingenuità
podría haberme recogido en la acera de una era de pazmi potevo raccogliere sul marciapiedi di un era di pace
bajo el arcoíris en el día sereno de una cicatrizsotto l'arcobaleno nel giorno sereno di una cicatrice
casi como la cáscara de un sol caído sobre mis sentimientosquasi fossi la buccia di un sole caduta sui miei sentimenti
ahora rociando la vida en el rostro de la voluntadora spruzzo la vita sul viso della volontà
excelenteottima
no quiero pasar toda una vida sudando acostado en campos de nadanon voglio restare una vita a sudare disteso su campi di niente
he cavado en el sol para darle color y sentido a mis sombrasho scavato nel sole per dare un colore ed un senso alle mie ombre
necesito ser el más vivo de todos los que conozcoho bisogno di essere il più redivivo di tutti quelli che conosco
y mezclar la alegría con lo que ya no me atrevoe mischiare la gioia con quello che non oso più
¡no!no!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessandro Grazian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: