Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.472
Letra

Marylou

Marylou

La mujer del puerto baila en el vestido cortoLa donna del porto balla con l'abito corto,
rojo en las hojas de la tarderossa nella sera se ne va.

Una mañana tomó el autobúsUna mattina ha preso la corriera
porque quería ir a la ciudadperchè voleva andare alla città,
que su padre con la azada le robó toda su felicidadche il padre con la zappa le rubava tutta la felicità.
Descubrí que estaba encerrada en un conventoTrovata fu rinchiusa in un convento,
pero luego escapó de la otra vidaperò poi fuggì dall'aldilà
y en esta calle sucia como el mundo lo hermoso que es caminare in questa strada sporca come il mondo quanto è bello camminar.

La mujer del puerto baila en el vestido cortoLa donna del porto balla con l'abito corto,
rojo en las hojas de la tarderossa nella sera se ne va.

El día se vende en el sol del mercadoIl giorno vende al sole del mercato
la dulce sal de la libertadil sale dolce della libertà,
la noche vuela sobre un canal y despierta toda la ciudadla notte vola sopra un canale e sveglia tutta la città.
Siempre está vestida transparenteE' vestita sempre trasparente
y el cabello es lilae i capelli sono di lillà,
lleva una estrella fugaz en su mano y aterroriza a la ciudadporta in mano una stella cadente e terrorizza la città.

Marylou, Marylou, todos los marineros gritan Te quieroMarylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU,
Marylou, Marylou, todos los marineros gritan Te quieroMarylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU.

La mujer del puerto baila en el vestido cortoLa donna del porto balla con l'abito corto,
rojo en las hojas de la tarderossa nella sera se ne va.

Pero entonces un contador luchóMa poi un ragioniere ha svalvolato
porque no podía contar ninguna mañanaperchè non riusciva più a contar,
Luego también calculó matarla en un barpoi precisamente ha calcolato anche ad ammazzarla dentro a un bar.
Estaba tirada en el sueloEra stesa sopra al pavimento
Pero él se levantó y dijo: «No está hechoma si è rialzato e ha detto: "Non si fa!".
Ella lo pellizcó bajo su barbilla y lo envió al más alláGli ha dato un pizzicotto sotto il mento e lo ha spedito all'aldilà.

La mujer del puerto baila en el vestido cortoLa donna del porto balla con l'abito corto,
rojo en las hojas de la tarderossa nella sera se ne va.

A veces a la infame bandada de personasA volte al gregge infame della gente
Necesitas un lobo negro para enseñarserve un lupo nero da ammaestrar,
El tonto hizo todo en sus propias manos, pero no a los ojos de mamáil pazzo a fatto tutto di sua sponte ma non agli occhi di mammà.
Desafortunadamente, Marylou ya no la vioPurtroppo Marylou non l'ho più vista
y a veces me pregunto dónde está éle a volte io mi chiedo dove sta,
Pero tal vez es mejor vivir en el infierno que en una ciudad santama forse è meglio vivere all'inferno che in una santissima città.

Marylou, Marylou, todos los marineros gritan Te quieroMarylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU,
Marylou, Marylou, todos los maridos gritan Te quieroMarylou, Marylou, tutti i maritati gridano I LOVE YOU.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessandro Mannarino y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección